"at the wto" - Translation from English to Arabic

    • في منظمة التجارة العالمية
        
    • داخل منظمة التجارة العالمية
        
    • مقر منظمة التجارة العالمية
        
    The discussion focused on the current legal issues at the WTO and on the WTO Disputes Settlement System. UN وتركزت المناقشة على المسائل القانونية الراهنة في منظمة التجارة العالمية وعلى نظام تسوية المنازعات في إطار هذه المنظمة.
    For obvious reasons, developing countries will not be able to rely on bilateral assistance to finance their legal battles at the WTO. UN ولأسباب لا تخفى على أحد، لن تستطيع البلدان النامية الاعتماد على المساعدة الثنائية لتمويل معاركها القانونية في منظمة التجارة العالمية.
    Two symposia on issues concerning competition policy and the multilateral trading system were held at the WTO. UN فقد عُقدت في منظمة التجارة العالمية ندوتان بشأن القضايا المتعلقة بسياسة المنافسة والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The initiation of negotiations on trade facilitation at the WTO has also pushed the issue to the forefront of the development agenda of most developing countries. UN كما دفع إجراء مفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية القضية إلى صدارة جداول أعمال معظم البلدان النامية.
    • On content, there were many suggestions that the course should train participants more extensively on negotiations at the WTO and other regional economic integration agreements. UN :: وفيما يتعلق بمضمون الدورة، وردت اقتراحات عديدة بأن يحصل المشاركون على تدريب أوسع في مجال المفاوضات داخل منظمة التجارة العالمية وغيرها من اتفاقات التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    The initiation of negotiations on trade facilitation at the WTO, too, has pushed the issue to the forefront of the development agenda of most developing countries. UN كما دفع إجراء مفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية القضية إلى صدارة جداول أعمال معظم البلدان النامية.
    We have today a situation where the economic instruments are at the centre stage of negotiations at the WTO and many other multilateral fora. UN ونحن نعيش اليوم وضعاً تحتل فيه الصكوك الاقتصادية المحور في المفاوضات في منظمة التجارة العالمية وفى الكثير من المنتديات المتعددة الأطراف الأخرى.
    The discussion focused on the current legal issues at the WTO and on the WTO Disputes Settlement System. UN وتركزت المناقشة على القضايا القانونية الراهنة في منظمة التجارة العالمية وعلى نظام تسوية المنازعات في إطار هذه المنظمة.
    Negotiations on trade facilitation at the WTO UN المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية
    It was proposed that the special situation of landlocked countries be taken into account at the WTO. UN واقتُرح أخذ الحالة الخاصة للبلدان غير الساحلية بعين الاعتبار في منظمة التجارة العالمية.
    The consensus reached at UNCTAD XI could inspire the negotiations at the WTO. UN ويمكن لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الأونكتاد الحادي عشر أن يُلهِم المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية.
    Current negotiations at the WTO gave rise to some country-specific concerns. UN وتثير المفاوضات الحالية الجارية في منظمة التجارة العالمية بعض الشواغل القطرية المحدّدة.
    In 2002 the main focus was on activities related to the post-Doha Negotiations at the WTO. UN ورُكِّز بصفة أساسية عام 2002 على الأنشطة المتصلة بالمفاوضات الجارية في فترة ما بعد الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    Preparations were underway at the WTO to determine what those modalities might be, especially in view of the upcoming conference. UN والاستعدادات جارية في منظمة التجارة العالمية لتحديد طبيعة تلك الطرائق، لا سيما بالنظر إلى المؤتمر المقبل.
    This should include the benefits and costs of different measures, including those being proposed at the WTO. UN وينبغي أن تشمل المعلومات المقدمة فوائد وتكاليف التدابير المختلفة، بما في ذلك التدابير المقترحة في منظمة التجارة العالمية.
    However, it favours Moroccan bidders, which runs counter to Morocco's commitments at the WTO and its association agreement with the EU. UN إلا أنه يُحابي مقدمي العطاءات المغاربة، وهو ما يخالف التزامات المغرب في منظمة التجارة العالمية واتفاق الشراكة الذي عقده مع الاتحاد الأوروبي.
    B. Dispute resolution at the WTO 35 - 48 17 UN باء - تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية 35-48 20
    In continuing our examination of the tensions and complementarities within the contending legal frameworks of globalization, we now turn our attention to the mechanisms of dispute resolution in place at the WTO. UN ونوجه اهتمامنا الآن إلى آليات حل المنازعات الموجودة في منظمة التجارة العالمية ونحن نواصل نظرنا في التوترات وأوجه التكامل داخل الأطر القانونية المتنازعة المتعلقة بالعولمة.
    Prior to any political agreement at the WTO to continue the current practice of not imposing customs duties on electronic transmissions, and prior to any decisions which could affect the market access of developing countries and their policy flexibility, the following issues will also require special attention. UN وقبل أي اتفاق سياسي في منظمة التجارة العالمية على مواصلة الممارسة الحالية لعدم فرض رسوم جمركية على المنقولات الإلكترونية، وقبل اتخاذ أية قرارات يمكن أن تؤثر على إتاحة دخول الأسواق للبلدان النامية، ومرونتها السياسية، سوف تتطلب القضايا التالية أيضاً المزيد من الاهتمام.
    The report takes into consideration two negotiating dimensions: the ongoing multilateral negotiations at the WTO and the negotiations taking place within the Free Trade of the Americas (FTAA) process. UN ويأخذ التقرير بعين الاعتبار بعدين من أبعاد التفاوض: المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية في منظمة التجارة العالمية والمفاوضات الجارية في إطار عملية اتفاق التجارة الحرة للأمريكتين.
    59. The report's recommendations underlined the need for targeted food aid, the importance of operationalizing special and differential treatment for developing countries, the need for greater openness in wealthy countries to agricultural products from developing countries and the need for assistance to developing countries in negotiations at the WTO. UN 59- وتبرز توصيات التقرير الحاجة إلى مساعدات غذائية موجهة، وأهمية تنفيذ معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية، والحاجة إلى مزيد من انفتاح البلدان الغنية أمام المنتجات الغذائية من البلدان النامية، وضرورة مساعدة البلدان النامية في المفاوضات داخل منظمة التجارة العالمية.
    In this regard, he referred to the UNCTAD secretariat’s role in co-sponsoring (with the WTO and the World Bank) two symposia on competition policy issues that had been held at the WTO during the year. UN وأشار في هذا الصدد إلى دور أمانة اﻷونكتاد في الرعاية المشتركة )مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي( لندوتين عن قضايا سياسات المنافسة عقدتا في مقر منظمة التجارة العالمية أثناء السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more