"at their first meeting" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماعها اﻷول
        
    • في اجتماعه الأول
        
    • في اجتماعها العادي الأول
        
    • في جلستهم الأولى
        
    • في اجتماعهم التنسيقي الأول
        
    • في اجتماعهما اﻷول
        
    • وفي اجتماعهما الأول
        
    • أول اجتماع لهم
        
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Parties at their first Meeting. UN ويخضع قبول واشتراك المراقبين للنظام الداخلي الذي تعتمده اﻷطراف في اجتماعها اﻷول.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Parties at their first Meeting. UN ويخضع قبول واشتراك المراقبين للنظام الداخلي الذي تعتمده اﻷطراف في اجتماعها اﻷول.
    Such submission shall be in accordance with guidelines which the Parties adopt at their first Meeting, taking into account any relevant guidelines adopted by the Parties to the Convention. UN ويكون ما يبلغ من معلومات متفقاً مع المبادئ التوجيهية التي تعتمدها اﻷطراف في اجتماعها اﻷول وتراعي أية مبادئ توجيهية ذات صلة باعتماد اﻷطراف للاتفاقية.
    One representative, suggesting that such a fund be voluntary, proposed that clear terms of reference for the fund be developed and forwarded to the Conference of the Parties at their first Meeting. UN ولدى اقتراحه بأن يكون هذا الصندوق طوعياً، أخذ أحد الممثلين يوضع إختصاصات واضحة لهذا الصندوق وإحالتها لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Article 8 of the Montreal Protocol: " The Parties, at their first Meeting shall consider and approve procedures and institutional mechanisms for determining non-compliance with the provisions of this Protocol and for treatment of Parties found to be in non-compliance. " UN المادة 8 من بروتوكول مونتريال: " على الأطراف القيام في اجتماعها العادي الأول ببحث واعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول وكيفية معاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها. "
    at their first Meeting the chairpersons adopted the agenda and the programme of work. UN وأقر رؤساء الهيئات في جلستهم الأولى جدول الأعمال وبرنامج العمل.
    7. Coordination between police chiefs and their counterparts who have responsibility for border posts within their jurisdictions, with a view to establishing a protocol for cooperation to promote joint efforts to implement the measures called for under the regional plan to combat organized crime, and consideration of the following agenda at their first meeting: UN 7 - التنسيق بين رؤساء الشرطة ونظرائهم المسؤولين عن المراكز الحدودية في ولاياتهم القضائية، بغية وضع بروتوكول للتعاون في الجهود المشتركة الرامية إلى تنفيذ التدابير التي تنص عليها الخطة الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة، والنظر في جدول الأعمال التالي في اجتماعهم التنسيقي الأول:
    198. General Mladić and the Force Commander did discuss the release of the hostages at their first Meeting at Mali Zvornik, but it was apparently the former who had raised the subject. UN ١٩٨ - وقد بحث الجنرال ملاديتش وقائد قوات السلام مسألة اﻹفراج عن الرهائن في اجتماعهما اﻷول في مالي زفورنيك، غير أن الجنرال ملاديتش هو الذي كان أثار هذه المسألة.
    170.3 The Parties, at their first Meeting, shall: UN ٠٧١-٣ تقوم اﻷطراف في اجتماعها اﻷول بما يلي:
    Such submission shall be in accordance with guidelines which the Parties adopt at their first Meeting, taking into account any relevant guidelines adopted by the Parties to the Convention. UN ويكون ما يبلغ من معلومات متفقاً مع المبادئ التوجيهية التي تعتمدها اﻷطراف في اجتماعها اﻷول وتراعي أية مبادئ توجيهية ذات صلة تعتمدها اﻷطراف في الاتفاقية.
    The Parties, at their first Meeting, shall: UN ٨٩١-٢ تقوم اﻷطراف في اجتماعها اﻷول بما يلي:
    The Parties, at their first Meeting or as soon as practicable thereafter, shall consider the establishment of a multilateral consultative process to promote effective implementation of the Convention. UN ٢١٢- تقوم اﻷطراف، في اجتماعها اﻷول أو في أقرب وقت يكون ممكناً بعد ذلك، بالنظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    190. [The Parties, at their first Meeting or as soon as practicable thereafter, shall consider the establishment of a multilateral consultative process to promote effective implementation of the Convention.] (USA) UN ٠٩١- ]تنظر اﻷطراف في اجتماعها اﻷول أو سرعان ما يكون ذلك ممكناً بعد الاجتماع في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية[. )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    That is why, at their first Meeting, on 21 and 22 November 1994, the States parties decided to postpone the election of 21 judges of the International Tribunal for the Law of the Sea until 1 August 1996, 15 months later than the schedule provided for in the Convention. UN وهذا هو السبب في أن الدول اﻷطراف قررت، في اجتماعها اﻷول يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تأجيل انتخاب القضاة اﻟ ٢١ للمحكمة الدولية لقاع البحار حتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٦، أي بعد ١٥ شهرا من الموعد المنصوص عليه في الاتفاقية.
    Some noted the importance of placing issues related to financial assistance in an early and prominent position on the agenda of the Conference of Parties at their first Meeting. UN وأشار البعض إلى أهمية أن تحظى القضايا المتصلة بالمساعدة المالية، بأولوية بارزة في جدول أعمال مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Article 8 of the Montreal Protocol: " The Parties, at their first Meeting shall consider and approve procedures and institutional mechanisms for determining non-compliance with the provisions of this Protocol and for treatment of Parties found to be in non-compliance. " UN المادة 8 من بروتوكول مونتريال: " على الأطراف القيام في اجتماعها العادي الأول ببحث واعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول وكيفية معاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها. "
    7. Coordination between police chiefs and their counterparts who have responsibility for border posts within their jurisdictions, with a view to establishing a protocol for cooperation to promote joint efforts to implement the measures called for under the regional plan to combat organized crime, and consideration of the following agenda at their first meeting: UN 7 - التنسيق بين رؤساء الشرطة ونظرائهم المسؤولين عن المراكز الحدودية في ولاياتهم القضائية، بغية وضع بروتوكول للتعاون في الجهود المشتركة الرامية إلى تنفيذ التدابير التي تنص عليها الخطة الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة، والنظر في جدول الأعمال التالي في اجتماعهم التنسيقي الأول:
    3. Following the decisions reached between the Committee and the Sierra Leone delegation at their first Meeting on 17 and 18 July 1997, which endorsed the Committee's mandate, the Ministers requested the delegation to present its proposals on the detailed modalities for the restoration of constitutional order to their country, including the early reinstatement of the legitimate Government of President Tejan Kabbah. UN ٣ - وعقب القرارات التي تم التوصل إليها بين اللجنة ووفد سيراليون في اجتماعهما اﻷول يومي ١٧ و ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، الذي أقرت فيه ولاية اللجنة، طلب الوزراء من الوفد أن يقدم اقتراحاته بشأن الطرائق المفصلة ﻹعادة النظام الدستوري إلى بلده، بما في ذلك إعادة تنصيب حكومة الرئيس تيجان كباح الشرعية دون إبطاء.
    To that end, a note will be given to the agents representing the parties to new cases at their first Meeting with the Registrar. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة للوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع مسجل المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more