"at their meeting in" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماعهم المعقود في
        
    • في اجتماعهم في
        
    • في اجتماعها في
        
    • في اجتماعهم الذي عقد في
        
    • خلال اجتماعهم في
        
    • في اجتماعهما في
        
    • خلال اجتماعهم المعقود في
        
    • في اجتماعها المعقود في
        
    • أثناء اجتماعهم في
        
    • في اجتماعهم المقرر عقده في
        
    • في اجتماعهم المنعقد في
        
    • ففي اجتماعهم في
        
    • وفي الاجتماع الذي عقد في
        
    • في اجتماعها الذي عقد في
        
    at their meeting in Corfu in June 1994, the heads of State and Government of the European Union had decided to elaborate an overall strategy to combat racist and xenophobic acts of violence. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن رؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي قرروا، في اجتماعهم المعقود في كورفو في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنف الصادرة عن العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    The CARICOM Heads of Government at their meeting in July 2008 considered the relationships between climate change, energy and food security. UN ونظر رؤساء حكومات الجماعة في اجتماعهم المعقود في تموز/يوليه 2008 في العلاقات بين تغير المناخ والطاقة والأمن الغذائي.
    Prior to that, the G-8 Foreign Ministers reaffirmed the steadfast and long-term commitment of G-8 members by issuing a standalone statement on Afghanistan at their meeting in Kyoto last week. UN وقبل ذلك، جدد وزراء خارجية المجموعة التزام أعضائها الراسخ والطويل الأجل بإصدارهم بيانا منفصلا بشأن أفغانستان في اجتماعهم في كيوتو الأسبوع الماضي.
    We welcome with interest the Declaration of the Group of Seven industrialized Powers, which was adopted at their meeting in France this year, in which we should highlight the offers to create a new global partnership for development, to cooperate towards achieving greater effectiveness in multilateral institutions and to provide the necessary support for development. UN ونرحب مع الاهتمام باﻹعلان الصادر عــن مجمـوعة الدول الصناعية السبع، وهو اﻹعلان الذي اعتمد في اجتماعها في فرنسا هذا العام، والذي ينبغي أن نسلط الضوء على العروض المقدمة فيه ﻹقامة شراكة عالمية جديدة للتنمية، وللتعاون من أجل تحقيق المزيد من الفعالية في المؤسسات المتعددة اﻷطراف، وتوفير الدعم اللازم للتنمية.
    The Interlaken Declaration, issued by ministers at their meeting in Switzerland last November, is the outcome of the long and hard negotiations that took place over two years. UN وجاء إعلان إنترلاكن، الصادر عن الوزراء في اجتماعهم الذي عقد في سويسرا في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، نتيجة لهذه المفاوضات الطويلة والشاقة التي جرت على امتداد عامين.
    A new scientific assessment would be carried out in 2014 and the ozone research managers would also discuss the interaction between climate and ozone protection at their meeting in 2014. UN وسوف يجري في عام 2014 تقييم علمي جديد كما سيناقش مدراء بحوث الأوزون التفاعل بين المناخ وحماية طبقة الأوزون خلال اجتماعهم في 2014.
    The issue was also discussed by the Presidents of the Russian Federation and the United States at their meeting in Ljubljana in June. UN وناقش القضية أيضا رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في اجتماعهما في ليوبليانا في حزيران/يونيه.
    As indicated in the declaration recently adopted by our Ministers at their meeting in Rhodes, we are in the process of considering the role of our organization in relation to the very serious developments in Kosovo and their implications for regional stability. UN وكما ذكِر في اﻹعلان الذي اعتمده وزراؤنا مؤخرا في اجتماعهم المعقود في رودس، فإننا نعكف حاليا على النظر في دور منظمتنا من حيث علاقته بالتطورات البالغة الخطورة التي تشهدها كوسوفو وما يترتب عليها من آثار على الاستقرار اﻹقليمي.
    The Chairman of the Identification Commission discussed this and other identification matters with the Minister of the Interior of Morocco and his senior advisers at their meeting in Laayoune on 9 December. English Page UN وقد ناقش رئيس لجنة تحديد الهوية هذه المسائل وغيرها من المسائل المتصلة بتحديد الهوية مع وزير داخلية المغرب وكبار مستشاريه في اجتماعهم المعقود في العيون في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Welcoming the regional efforts which are aimed at reducing tension in the region, in particular the contribution made by the regional leaders at their meeting in Nairobi on 5 November 1996, UN وإذ يرحب بالجهود اﻹقليمية الرامية إلى تخفيف حدة التوتر في المنطقة، ولا سيما المساهمة المقدمة من القادة اﻹقليميين في اجتماعهم المعقود في نيروبي يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦،
    Welcoming the regional efforts which are aimed at reducing tension in the region, in particular the contribution made by the regional leaders at their meeting in Nairobi on 5 November 1996, UN وإذ يرحب بالجهود اﻹقليمية الرامية إلى تخفيف حدة التوتر في المنطقة، ولا سيما المساهمة المقدمة من القادة اﻹقليميين في اجتماعهم المعقود في نيروبي يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦،
    I have the honour to draw to your attention the text of a statement on Kosovo agreed by the members of the Contact Group at their meeting in London on 9 March 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى نص البيان الخاص بكوسوفو الذي اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم المعقود في لندن يوم ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١.
    In the light of this, and taking into account the timing of current Protocol processes, the Panel suggests that any party that might require CFCs for use for 2010 and beyond would need to provide specific information in early 2008 in order for the Parties to make a decision at their meeting in late 2008 authorizing production for 2009. UN وفي ضوء ذلك، ومع الأخذ في الاعتبار بتوقيت عمليات البروتوكول الراهنة، يشير الفريق إلى أنه يتعين على أي طرف قد يطلب مركبات الكربون الكلورية فلورية لاستخدامها في 2020 وما بعدها، أن يقدم معلومات محددة في أوائل عام 2008 من أجل اتخاذ الأطراف لمقرر في اجتماعهم في أواخر 2008 يأذن بالإنتاج من أجل عام 2009.
    at their meeting in Cape Town the trade ministers of the States members of the Southern African Development Community had emphasized that the principle of special and differential treatment of developing countries should be firmly established in the Seattle ministerial declaration. UN وقد شدد وزراء تجارة الدول اﻷعضاء في المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي في اجتماعهم في كيب تاون، على أن مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية ينبغي ترسيخه في إعلان سياتل الوزاري.
    It welcomes in particular the recent decision of the Ministers for Finance of the seven major industrialized countries, at their meeting in Washington, to alleviate the debt burden of the poorest countries, up to a limit of 80 per cent. UN ويرحب بصورة خاصة بالقرار اﻷخير الذي اتخذه وزراء مالية البلدان الصناعية السبعة في اجتماعهم في واشنطن لتخفيف عبء الديون عن أفقر البلدان بنسبة تصل إلى ٨٠ في المائة.
    The Republic of Zaire hopes that, at this session, the General Assembly, in the framework of agenda item 96 (c), on the external debt crisis and development, will take into consideration the recommendations made by the non-aligned countries at their meeting in Jakarta from 13 to 15 August 1994. UN وتأمل جمهورية زائير في هذه الدورة أن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها تمشيا مع البند ٩٦ )ج( من جدول اﻷعمال المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية، التـــوصيات المقــدمة من بلدان عدم الانحياز في اجتماعها في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٤.
    Four years later, at their meeting in Algiers in September 2004, our African members adopted a plan of action to take the Ouagadougou commitments forward, and to build effective partnerships with other national and international actors. UN وبعد أربعة أعوام من هذا التاريخ، اعتمد أعضاؤنا الأفارقة، في اجتماعهم الذي عقد في الجزائر في أيلول/سبتمبر 2004، خطة عمل لتنفيذ الالتزامات في واغادوغو، وإقامة شراكات فعالة مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى.
    In addition, the chairmen of bodies established pursuant to human rights instruments considered the issue at their meeting in February 1998. UN وعلاوة على ذلك، ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بمقتضى صكوك حقوق الإنسان المسألة خلال اجتماعهم في شباط/فبراير 1998.
    The Prime Minister later informed the United Nations Secretary-General, at their meeting in September 1999, that the Government agreed to a planning period of two years. UN وفي وقت لاحق، أحاط رئيس الوزراء الأمين العام للأمم المتحدة علماً، في اجتماعهما في أيلول/سبتمبر 1999، بأن الحكومة وافقت على فترة تخطيط مدتها عامان.
    “Taking note also of the request addressed to the Council by the regional leaders at their meeting in Nairobi on 5 November 1996, to take urgent measures to ensure the establishment of safe corridors and temporary sanctuaries by deploying a neutral force, UN " وإذ يحيط علما أيضا بالطلب الذي وجهه إلى المجلس القادة اﻹقليميون خلال اجتماعهم المعقود في نيروبي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من أجل اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إنشاء ممرات آمنة وملاذات مؤقتة عن طريق نشر قوة محايدة،
    In this context, at their meeting in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago, in October 1993, the CARICOM countries issued a call for the full implementation of all relevant United Nations resolutions. UN وفي هذا السياق، أصدرت بلدان المجموعة الكاريبية في اجتماعها المعقود في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، نداء من أجل التنفيذ الكامل لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The initiative was welcomed by the Group of Eight (G-8) Finance Ministers at their meeting in Potsdam, Germany, on 19 May 2007. UN ورحّب وزراء المالية في مجموعة البلدان الثمانية بالمبادرة أثناء اجتماعهم في بوتسدام بألمانيا في 19 أيار/مايو 2007.
    He also confirmed that the IASC Principals would further discuss the details at their meeting in December. UN وأكد أيضاً أن كبار المسؤولين في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات سيواصلون بحث التفاصيل في اجتماعهم المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر.
    They also welcomed the valuable contribution made by the WEU Chiefs of Defence (CHODs) at their meeting in Rome on 22 April 1993, the first such meeting to be attended by future members and associate members of WEU. UN كما رحبوا بالمساهمة القيمة التي قدمها وزراء دفاع اتحاد غرب أوروبا في اجتماعهم المنعقد في روما في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ وهو أول اجتماع من نوعه يحضره اﻷعضاء المقبلون واﻷعضاء المشاركون في الاتحاد.
    at their meeting in Bangkok last July, they issued a Joint Communiqué which, among other things, stated the following: UN ففي اجتماعهم في بانكوك في تموز/يوليه الماضي، أصدروا بلاغا مشتركا أعلنوا فيه ضمن جملة أمور ما يلي:
    at their meeting in Dakar on 18 December, the ECOWAS leaders decided that the ECOWAS Peace Force for Côte d'Ivoire (ECOFORCE) would be deployed by 31 December 2002. UN وفي الاجتماع الذي عقد في داكار في 18 كانون الأول/ديسمبر، قرر قادة الجماعة الاقتصادية نشر قوة سلام كوت ديفوار التابعة للجماعة الاقتصادية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The results of the consultations were presented to the College of Commissioners at their meeting in Vienna. UN وقد عرضت نتائج هذه المشاورات على هيئة المفوضين في اجتماعها الذي عقد في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more