"at these conferences" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المؤتمرات
        
    • وفي هذه المؤتمرات
        
    In the new millennium, we must focus on the accelerated implementation of the plans of action adopted at these conferences. UN وفي الألفية الجديدة، يجب أن نركز اهتمامنا على التعجيل بتنفيذ خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات.
    The organization focused its work at these conferences on the issue of violence against women. UN وركزت المنظمة عملها في هذه المؤتمرات على مسألة العنف ضد المرأة.
    Effective and realistic mechanisms must be made available to implement goals established at these conferences. UN ويجب إتاحة آليات فعالة وواقعية لتنفيذ اﻷهداف المقررة في هذه المؤتمرات.
    The discussions on innovative ideas should not be used as a pretext for failing to meet the commitments made at these conferences. UN ولا ينبغي استخدام المناقشات بشأن اﻷفكار المبتكرة كذريعة للتملص من الالتزامات المتعهد بها في هذه المؤتمرات.
    at these conferences, we gathered a total of more than 3,500 participants. UN وفي هذه المؤتمرات جمعنا بين أكثر من ٥٠٠ ٣ مشترك.
    The agreements reached at these conferences form a strong basis for development cooperation and for the future role of the United Nations in these areas. UN وتشكل الاتفاقات التي أبرمت في هذه المؤتمرات أساسا قويا للتعاون اﻹنمائي ولدور اﻷمم المتحدة مستقبلا في هذه المجالات.
    In recent years, there have indeed been many conferences on development convened within the framework of the United Nations system, and many documents have been adopted at these conferences on the objectives, principles and tasks of international development cooperation. UN ففي السنوات اﻷخيرة، عقدت حقا مؤتمرات عديدة خاصة بالتنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وقد اعتمد العديد من الوثائق في هذه المؤتمرات بشأن أهداف ومبادئ ومهام التعاون الانمائي الدولي.
    Successful follow-up at these levels is the ultimate test of the capacity to bring the agreements reached at these conferences to bear on the daily lives of people. UN ويمثل نجاح المتابعة على هذين الصعيدين المحك النهائي للقدرة على تطبيق الاتفاقات التي تم التوصل إليها في هذه المؤتمرات بحيث يكون لها تأثير في الحياة اليومية للناس.
    In particular the NGO has sent representatives, often from southern regions to participate in the following UN conferences, meetings and programs and have co-sponsored Side Events at these Conferences: UN وبصفة خاصة، ترسل المنظمة غير الحكومية ممثلين غالبا ما يكونوا من المناطق الجنوبية، لكي يشاركوا في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها وبرامجها التالية، كما يقومون برعاية الأحداث الجانبية في هذه المؤتمرات.
    During the closing decade of the last century, the United Nations sponsored many important conferences that were held from Rio to Istanbul. at these conferences, we made solemn declarations that underdevelopment and its attendant poverty are an affront to humanity. UN وخلال العقد الختامي من القرن الماضي، قامت الأمم المتحدة برعاية العديد من المؤتمرات الهامة التي عقدت في أماكن مختلفة، من ريو إلى اسطمبول، وأعلنا رسميا في هذه المؤتمرات أن التخلف والفقر المصاحب يشكلان إهانة للإنسانية.
    The accords, commitments and internationally agreed targets reached at these conferences should be fully implemented by all States and international organizations. Only through full implementation can we give credence to the notion that these development initiatives are truly a priority issue for the international community. UN وينبغي لجميع الدول والمنظمات الدولية أن تنفذ بصورة كاملة ما تم التوصل إليه في هذه المؤتمرات من الاتفاقات والالتزامات واﻷهداف المتفق عليها دوليا، إذ لا يمكننا، إلا بالتنفيذ الكامل، أن نثبت صدق الفكرة القائلة بأن هذه المبادرات الانمائية هي حقا من القضايا ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي.
    The accords, commitments and internationally agreed targets reached at these conferences should be fully implemented by all States and international organizations. Only through full implementation can we give credence to the notion that these development initiatives are truly a priority issue for the international community. UN وينبغي لجميع الدول والمنظمات الدولية أن تنفذ بصورة كاملة ما تم التوصل إليه في هذه المؤتمرات من الاتفاقات والالتزامات واﻷهداف المتفق عليها دوليا، إذ لا يمكننا، إلا بالتنفيذ الكامل، أن نثبت صدق الفكرة القائلة بأن هذه المبادرات الانمائية هي حقا من القضايا ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي.
    To achieve all these goals, we must implement the decisions taken at major United Nations conferences, for it is at these conferences — those of Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing, as well as the forthcoming conference in Istanbul next year — that the “Agenda for Development” gradually takes shape. UN وتحقيقا لهذه اﻷهداف، يتعين علينا تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، إذ تتضح تدريجيا في هذه المؤتمرات - مؤتمرات ريو دي جانيرو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجينغ، وكذلك المؤتمر المقبل الذي سيعقد في اسطنبول في العام المقبل - الصورة النهائية ﻟ " خطة للتنمية " .
    Regional ministerial conferences on housing and urban development for Asia and the Pacific, Africa, and Latin America and the Caribbean are held every year and are becoming good platforms for supporting sustainable urbanization, as evidenced by the adoption of action plans at these conferences. UN 25 - تُعقد في كل عام المؤتمرات الإقليمية الوزارية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية لآسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وتُصبح محافل ملائمة لدعم التوسع الحضري المستدام كما يتبين من إقرار خطط العمل في هذه المؤتمرات.
    at these conferences, the P5 have exchanged views on their nuclear doctrines, strategic stability and international security from their individual country perspectives to gain better understanding and build strategic trust. UN وفي هذه المؤتمرات تبادلت الدول الخمس الآراء بشأن عقائدها النووية، والاستقرار الاستراتيجي، والأمن الدولي من المنظور القطري لكل منها لاكتساب فهم أفضل وبناء ثقة استراتيجية.
    at these conferences, the P5 have exchanged views on their nuclear doctrines, strategic stability and international security from their individual country perspectives to gain better understanding and build strategic trust. UN وفي هذه المؤتمرات تبادلت الدول الخمس الآراء بشأن عقائدها النووية، والاستقرار الاستراتيجي، والأمن الدولي من المنظور القطري لكل منها لاكتساب فهم أفضل وبناء ثقة استراتيجية.
    at these conferences, la Francophonie and its partners worked closely with the United Nations; they complemented it, enriched its debates, and sought to ease the presence and active participation of French-speaking countries at every stage of preparation, meeting and follow-up. UN وفي هذه المؤتمرات عملت المنظمة الفرنكوفونية وشركاؤها عن كثب مع اﻷمم المتحدة؛ فجاءت مكملة لها وأثرت مداولاتها، وسعت إلى تسهيل تواجد البلدان الناطقة بالفرنسية ومشاركتها النشطة في كل مراحل التحضير والاجتماع والمتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more