"at these locations" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المواقع
        
    • في تلك المواقع
        
    • هذين الموقعين
        
    One set of equipment will be kept on standby at these locations as a back-up. UN كما يحتفظ بمجموعة من المعدات في حالة تأهب كمعدات احتياطية في هذه المواقع.
    The training at these locations has been proceeding for several months. UN ويجري التدريب في هذه المواقع منذ عدة أشهر.
    OIOS is preparing a consolidated report summarizing the results of its work at these locations. UN ويعكف المكتب على إعداد تقرير موحد يلخص نتائج عمله في هذه المواقع.
    We'll also be sweeping drug corners at these locations. Open Subtitles سننظف كذلك زوايا بيع المخدّرات في تلك المواقع
    This would contribute to alleviating the problem of chronic vacancies at these locations. UN ومن شأن هذا الإجراء أن يساهِم في الحد من مشكلة الشواغر المزمنة في تلك المواقع.
    Because of the lower combustion temperature in the calciner and some sites of supplemental fuel combustion, the formation of fuel NOX often exceeds that of thermal NOX at these locations. UN ونظراً لانخفاض درجة حرارة الاحتراق في أداة التكليس وبعض مواقع احتراق الوقود التكميلي، يتجاوز أكسيد النيتروجين الوقودي في كثير من الأحيان أكسيد النيتروجين الحراري في هذه المواقع.
    UNISFA kept pace with the evolving situation by maintaining a constant presence at these locations. UN وواكبت القوة تطور الحالة من خلال الحفاظ على وجود مستمر في هذه المواقع.
    Verification could not be undertaken at these locations within the allocated time period. UN وتعذّر إجراء عمليات التحقق في هذه المواقع خلال الفترة الزمنية المخصّصة.
    ISIL is also likely to have seized arms at these locations. UN ومن المرجح أيضا أن يكون تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد استولى على أسلحة في هذه المواقع.
    An alternative to the European leased circuits is the installation of Earth stations at these locations. UN ٠٣ - ويعد تركيب محطات أرضية في هذه المواقع بديلا للدوائر اﻷوروبية المستأجرة.
    However, further detailed study of traffic volume would be needed before installation of individual Earth stations at these locations could be justified. UN إلا أن اﻷمر سيحتاج إلى المزيد من الدراسات التفصيلية لحجم حركة الاتصال قبل أن يتسنى تبرير تركيب محطات أرضية في هذه المواقع.
    Intensive GPR and ground searches were conducted at these locations in order to identify launcher hide sites. UN وأجريت تفتيشات مكثفة برادار استطلاع ما تحت اﻷرض، الى جانب التفتيشات اﻷرضية، في هذه المواقع لتحديد أماكن إخفاء منصات اﻹطلاق.
    13. at these locations, clear and undoubted evidence was found of radioactive bullets and contamination spots on the soil and in the ground. UN 13 - وعُثر في هذه المواقع على أدلة واضحة وضوحا قاطعا على وجود رصاص مشع وبقع تلوث في التربة وفي جوف الأرض.
    At the same time, it is proposed that additional armed military personnel be deployed to key locations in Kisangani to assist in confidence-building and prevention of hostilities and to foster RCD compliance, as well as to provide security for MONUC installations at these locations. UN في الوقت نفسه اقتُرح نشر قوات مسلحة إضافية في المواقع الرئيسية بكيسنغاني للمساعدة في عملية بناء الثقة، ومنع حدوث أعمال قتال وتشجيع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على الامتثال لذلك، فضلا عن توفير الأمن لمنشآت البعثة في هذه المواقع.
    at these locations, they may circulate freely. UN ويحق لهم التجول بحرية في هذه المواقع.
    UNMIS also provided potable water and medical treatment for 41 adults and 104 children suffering from dehydration and malaria at these locations. UN وقدمت البعثة أيضا المياه الصالحة للشرب والعلاج الطبي لما عدده 41 بالغا و 104 أطفال ممن يعانون من الاجتفاف والملاريا في هذه المواقع.
    The personnel at these locations will report functionally to their respective Administrative Services Sections and execute their responsibilities as per guidelines established by the Director of Administration and the Chief of Administrative Services. UN وسيتبع الموظفون في هذه المواقع مهنيا الأقسام التي تندرج تحت ولاية رئيس الخدمات الإدارية وسيضطلعون بمسؤولياتهم وفقا للمبادئ التوجيهية التي يضعها مدير الشؤون الإدارية ورئيس الخدمات الإدارية.
    This would contribute to alleviating the problem of chronic vacancies at these locations. UN ومن شأن هذا الإجراء أن يساهِم في الحد من مشكلة الشواغر المزمنة في تلك المواقع.
    Any attempt to install Release 3 at these locations before it is stabilized in New York would risk a situation where current operating problems would be multiplied rather than reduced. UN وأي محاولة لتركيب اﻹصدار ٣ في تلك المواقع قبل ترسيخ أسسه في نيويورك سيؤدي إلى المخاطرة بإيجاد حالة تتضاعف فيها مشاكل التشغيل الحالية بدلا من أن يحد منها.
    To protect persons and property and to ensure safe and secure environment at United Nations Headquarters; to develop a unified command concept with other major duty stations; to provide training to security officers at these locations as well as to security staff assigned to field missions. UN حماية الأشخاص والممتلكات وتهيئة بيئة تظللها السلامة والأمن في مقر الأمم المتحدة: تطوير مفهوم للقيادة يكون موحدا مع سائر مراكز العمل الرئيسية؛ توفير التدريب لضباط الأمن في تلك المواقع وكذلك لضباط الأمن المنتدبين في البعثات الميدانية.
    (e) The planned drilling and installation of ground water wells at Ouanaminthe and Jeremie was not undertaken after investigations showed that well drilling at these locations would not be successful because the underground water current was unfavourable. UN )ﻫ( لم تنفذ مخططات حفر وتركيب آبار المياه الجوفية في أوانامينث )Ouanaminthe( وجيريمي )Jeremie( بعد أن أثبتت اﻷبحاث أن حفر اﻵبار في هذين الموقعين غير مجد بسبب عدم مواءمة تيار المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more