"at this conference" - Translation from English to Arabic

    • في هذا المؤتمر
        
    • وفي هذا المؤتمر
        
    Our mission at this Conference is both noble and arduous. UN ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء.
    Our Treaty has been rendered permanent by our actions at this Conference. UN وقد أصبحت معاهدتنا دائمة نتيجة لﻷعمال التي أنجزناها في هذا المؤتمر.
    Our mission at this Conference is both noble and arduous. UN ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء.
    at this Conference, the Central Asian Heads of State signed the Nukus Declaration to renew efforts at combating the Aral Sea environmental crisis. UN ووقع رؤساء دول آسيا الوسطى في هذا المؤتمر على إعلان نوكوس لتجديد الجهود المبذولة في مكافحة اﻷزمة البيئية في بحر اﻵرال.
    The importance of regional declarations on gender institutional mechanisms for cooperation, signed in 2005, were confirmed at this Conference and modalities for its implementation established. UN وفي هذا المؤتمر تأكدت أهمية الإعلان الإقليمي بشأن الآليات المؤسسية الجنسانية للتعاون، الموقّع عام 2005، وأُنشئت طرائق لتنفيذ الإعلان المذكور.
    If one thing has become clear at this Conference, it is that no country can stand alone. UN إن ما اتضح في هذا المؤتمر هو أنه لا يمكن لأي بلد أن يقف وحده.
    If one thing has become clear at this Conference, it is that no country can stand alone. UN إن ما اتضح في هذا المؤتمر هو أنه لا يمكن لأي بلد أن يقف وحده.
    Ambassador Lint has represented his Government at this Conference since 1999 with remarkable authority, diplomatic skill and clarity of political vision. UN لقد مثل السفير لينت حكومته في هذا المؤتمر منذ عام 1999 متحلياً بسداد الرأي والحنكة الدبلوماسية ووضوح الرؤية السياسية.
    In closing, let me commend the focus on youth participation at this Conference. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أشيد بالتركيز على مشاركة الشباب في هذا المؤتمر.
    That is an issue to which a great deal of attention must be given at this Conference. UN وتلك مسألة يجب إيلاؤها قدرا كبيرا من الاهتمام في هذا المؤتمر.
    We now have a declaration, a proposed programme of work, which commands almost complete consensus at this Conference. UN ولدينا الآن بيان، أي برنامج الرئيسة عمل مقترح، حظي بتوافق شبه كامل في الآراء في هذا المؤتمر.
    I would also like, looking around the room, to thank those many colleagues who have increasingly other responsibilities placed upon them for their regular attendance at this Conference. UN وأود أيضاً، وأنا أجول ببصري حول القاعة، أن أشكر الزملاء الكثيرين الذين أخذوا على عاتقهم مسؤوليات أخرى متزايدة باطراد على حضورهم المنتظم في هذا المؤتمر.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was also finalized at this Conference. UN كما وُضِعت في هذا المؤتمر الصيغة النهائية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We best honour them by translating our decisions at this Conference into concrete actions for the benefit of future generations. UN وإن أحسن تكريم يمكن أن تقدمه لهم هو تجسيد القرارات المتخذة في هذا المؤتمر في تدابير ملموسة لصالح الأجيال القادمة.
    Overall, we call upon all participants at this Conference to spare no effort in order to make it a success story. UN وعلى وجه العموم، فإننا ندعو جميع المشاركين في هذا المؤتمر إلى عدم ادخار أي جهد من أجل إنجاحه.
    Dealing with nuclear issues at this Conference as a shared but differentiated responsibility could bear fruit in the years to come. UN ومعالجة القضايا النووية في هذا المؤتمر باعتبارها مسؤولية مشتركة ولكن متمايزة يمكن أن تعطي ثمارها في السنوات القادمة.
    We therefore support its being dealt with at this Conference as a contribution and complement to the objectives embodied in the Ottawa Convention. UN ولذلك فإننا نؤيد معالجة هذه المسألة في هذا المؤتمر باعتبارها مساهمة في اﻷهداف المبينة في اتفاقية أوتاوا واستكمالاً لها.
    Clearly, an increasing number of delegations at this Conference share her view. UN وواضح أن عددا متزايدا من الوفود في هذا المؤتمر يشاطرها هذا الرأي.
    At the venue of the Bremen Congress, a resolution had been adopted to be presented at this Conference. UN تم في موقع انعقاد مؤتمر بريمن اتخاذ قرار لعرضه في هذا المؤتمر.
    5. It is timely that the States Parties at this Conference re-examine the means of achieving the purposes they set down in 1995. UN 5 - وقد حان الوقت للدول الأطراف في هذا المؤتمر أن تعيد النظر في وسائل تحقيق الأهداف المحددة في عام 1995.
    at this Conference, leading experts on Afghanistan and Afghan government officials presented their assessment of the current status of state-building and pressing security concerns in Afghanistan and the region (makes more sense to me like this). UN وفي هذا المؤتمر قدم خبراء بارزون بشأن أفغانستان ومسؤولون حكوميون أفغانيون تقييمهم بشأن الحالة الراهنة المتعلقة ببناء الدولة والشواغل الأمنية الملحة في أفغانستان والمنطقة (ويبدو هذا لي أقرب إلى المنطق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more