I also call upon donors to enhance their commitment to support South Sudan at this crucial stage. | UN | كما أهيب بالجهات المانحة أن تعزز التزامها بدعم جمهورية جنوب السودان في هذه المرحلة الحاسمة. |
The withdrawal of access to such concessional assistance at this crucial stage of our development would seriously cripple our developmental efforts. | UN | فتوقف هذه المساعدة التساهلية في هذه المرحلة الحاسمة من تنميتنا سيؤدي إلى عرقلة جهودنا الإنمائية. |
I can assure you that we will spare no effort to support you in discharging your mandate at this crucial stage of the work of our Conference. | UN | وبوسعي أن أؤكد لكم أنّا لن ندخر جهدا في مساندتكم في النهوض بولايتكم في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال مؤتمرنا. |
Accordingly, no initiative at this crucial stage should be disregarded if we want to continue hoping for the successful implementation of the Monterrey Consensus. | UN | وعليه، ينبغي عدم تجاهل أية مبادرة في هذه المرحلة الحاسمة إذا أردنا استمرار الأمل في التنفيذ الناجح لتوافق آراء مونتيري. |
at this crucial stage of refugee return, the focus of Habitat's work is on the establishment of small-scale rural manufacturing enterprises for essential materials, to generate employment and achieve sustainability where possible. | UN | وفي هذه المرحلة الحاسمة من عودة اللاجئين، ينصب التركيز في عمل الموئل على إنشاء مشاريع صغيرة للصناعات اليدوية الريفية ﻹنتاج المواد اﻷساسية بغية توليد العمالة وتحقيق الاستدامة كلما كان ذلك مستطاعا. |
85. at this crucial stage in the country's history, sustained action is necessary for further change. | UN | 85- وفي هذه المرحلة الحرجة من تاريخ البلد، هناك حاجة إلى إجراءات مستدامة لتحقيق المزيد من التغيير. |
In conclusion, I wish to express my country's gratitude to its development partners, friendly countries and the entire international community for their commitment to Africa at this crucial stage of its development. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان بلدي لشركائه في التنمية، والبلدان الصديقة، والمجتمع الدولي بأسره، لما تبديه هذه الجهات من التزام تجاه أفريقيا في هذه المرحلة الحاسمة من تنميتها. |
I should like to express my congratulations and best wishes for success to Ambassador Ramaker, who has been charged with chairing the negotiations at this crucial stage. | UN | وأود أن أعرب عن تهاني وأطيب تمنياتي بالنجاح للسفير راماكر الذي كلف برئاسة المفاوضات في هذه المرحلة الحاسمة. |
at this crucial stage for the future of the region, Algeria believes that the international community continues to be responsible for building peace. | UN | في هذه المرحلة الحاسمة بالنسبة لمستقبل المنطقة، تعتقد الجزائر بأن مسؤولية المجموعة الدولية ما زالت قائمة في عملية بناء السلام. |
He hoped that the international community, with the United Nations at the forefront, would play an important role in responding to the basic needs of the Palestinian people at this crucial stage. | UN | وأضاف قائلا إنه يأمل أن يقوم المجتمع الدولي، وفي مقدمته اﻷمم المتحدة، بأداء دور هام في الاستجابة للحاجات اﻷساسية للشعب الفلسطيني في هذه المرحلة الحاسمة. |
In welcoming and supporting this evolution, they considered that courage and leadership were required at this crucial stage in the peace process. | UN | وإذ قابل المشاركون هذا التطور بالترحاب والتأييد، رأوا أن اﻷمر يتطلب الشجاعة وحسن القيادة في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام. |
at this crucial stage, with our annual session just beginning and expectations all the greater, you may count on the full cooperation of the Brazilian delegation. | UN | وأؤكد لكم في هذه المرحلة الحاسمة التي تبدأ فيها دورتنا وتتعاظم تطلعاتنا، بأنه بإمكانكم الاعتماد على تعاون وفد البرازيل التام. |
I stressed that, at this crucial stage in the process, the continued cooperation and support of OAU was more important than ever to the success of the operation. | UN | وأكدت على أن استمرار التعاون والدعم من منظمة الوحدة الافريقية، في هذه المرحلة الحاسمة من العملية، هو اﻵن أهم من أي وقت مضى ﻹنجاح هذه العملية. |
The presence of an unprecedented number of world leaders here today is convincing evidence of their support for the United Nations at this crucial stage of its development. | UN | وحضور هذا العدد الذي لم يسبق له مثيل من زعماء العالم اليوم هنا لهو دليل مقنع على تأييدهم لﻷمم المتحدة في هذه المرحلة الحاسمة من تطورها. |
I should like to thank them for the interest they attach to our forum, especially at this crucial stage in our endeavours to complete the negotiations on a comprehensive test-ban treaty. | UN | وأود أن أشكرهما لما يعلقانه من أهمية على محفلنا، خاصة في هذه المرحلة الحاسمة من مساعينا الرامية إلى استكمال المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
May I also assure you of the continuing support of my delegation at this crucial stage of your endeavours to get the Conference back to negotiations and other forms of substantive work. | UN | وهل لي أيضاً أن أؤكـد لكم الدعم المستمر من جانب وفدي في هذه المرحلة الحاسمة من مساعيكم للعودة بالمؤتمر إلى المفاوضات وإلى أشكال أخرى من العمل الموضوعي. |
It is therefore imperative for the international community to encourage the parties concerned to keep their negotiations at this crucial stage on track so as to ensure the final resolution of the Palestinian-Israeli issue within the expected time-frame. | UN | ولذلك، يتحتم على المجتمع الدولي أن يشجﱢع اﻷطراف المعنية على إبقاء مفاوضاتها في هذه المرحلة الحاسمة في مسارها لضمان الحل النهائي للمسألة الفلسطينية - اﻹسرائيليـــة في حدود اﻹطار الزمني المتوقع. |
In view of the important role the United Nations Office in Burundi is playing at this crucial stage of the peace process, it is my intention to extend the mandate of the Office until the end of December 1999. | UN | وبالنظر إلى الدور الهام الذي يقوم به المكتب حاليا في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام، فإنني أعتزم تمديد ولاية مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١. |
It also expresses its political and financial support for the African Mission in Burundi at this crucial stage in the peace process and invites all the warring parties to play an active and constructive part in the work of the Joint Ceasefire Commission. | UN | ويعرب الاتحاد كذلك عن دعمه السياسي والمالي للبعثة الأفريقية في بوروندي في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام ويدعو جميع الأطراف المتحاربة إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في عمل اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار. |
at this crucial stage of our negotiations, my delegation would like to reiterate its position on some of these vital issues involved in our negotiations. | UN | وفي هذه المرحلة الحاسمة من مفاوضاتنا، يود وفد بلدي أن يكرر موقفه بشأن عدد من هذه القضايا الحيوية التي تنطوي عليها مفاوضاتنا. |
98. at this crucial stage in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, I am encouraged by the continued commitment of the Comprehensive Peace Agreement partners to resolve outstanding differences in a peaceful manner. | UN | 98 - وفي هذه المرحلة الحاسمة من تنفيذ اتفاق السلام الشامل، يشجعني ما ألمسه من تمسك الطرفين في اتفاق السلام الشامل بالالتزام بحل الخلافات المعلقة بطريقة سلمية. |