"at this firm" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الشركة
        
    • في هذه الشّركة
        
    • في هذه الشركةِ
        
    But understand that everyone at this firm is considered a witness. Open Subtitles لكن اعرف ان كل شخص في هذه الشركة يعتبر شاهداً
    Apparently at this firm, being white and male isn't even enough. Open Subtitles من الواضح أنني أعرف من الواضح أن في هذه الشركة
    I figured out what I want, and I want to be a partner at this firm. Open Subtitles ‫لقد إكتشفت ما أرغب به، ‫وأريد أن أصبح شريكةً في هذه الشركة.
    I figured out what I want, and I want to be a partner at this firm. Open Subtitles ‫لقد إكتشفت ما أرغب به، وهو ‫أن أكون شريكة في هذه الشركة.
    There are no more fights at this firm. No more internal squabbles. Open Subtitles لا هناك المزيد من المُشاجرات في هذه الشّركة ولا مزيد من الصّراعات الدّاخلية
    A good deal that costs every partner at this firm $100,000. Open Subtitles صفقة موفقة يُكلّفُ كُلّ شريك في هذه الشركةِ 100,000$
    at this firm, we stand up for each other, Maia. Open Subtitles في هذه الشركة نحن نقف مع بعضنا البعض يا مايا
    No one at this firm has ordered any food. Open Subtitles لا أحد في هذه الشركة أمرت أي طعام.
    Look, big things are happening at this firm. Open Subtitles أنظر، هناك تغيّرات مهمة تحدث في هذه الشركة
    You have treated everyone at this firm below your station like shit. Open Subtitles لقد عاملتِ الأشخاص الأقل منكِ درجة، في هذه الشركة ، على أنّه حثالة
    I meant your future at this firm is over, because you will never be anything more than you are right now. Open Subtitles أعني أنّ مستقبلكِ في هذه الشركة قد انتهى لأنّك ستكونين مجرد نكرة كما هو حالكِ الآن
    I am a lawyer, and a damn good one, and I don't need to earn my place at this firm by banging the new partner! Open Subtitles أنا محامية, و محامية ممتازة ولا أحتاج كسب مكانتي في هذه الشركة بمضاجعة الشريك الجديد
    I am a lawyer, and a damn good one, and I don't need to earn my place at this firm by banging the new partner! Open Subtitles أنا محامية, و محامية ممتازة ولا أحتاج كسب مكانتي في هذه الشركة بمضاجعة الشريك الجديد
    Y'all know I still got the most swag at this firm. Open Subtitles كلكم تعرفون إنني ما زلت أتمتع بأعلى جاذبية في هذه الشركة
    You do more pro bono work than anyone at this firm. Open Subtitles كنتى تفعل المزيد من العمل للمصلحة العامة أكثر من أي شخص في هذه الشركة
    You know what, I have a right to know what's going on at this firm, just as much as you. Open Subtitles لي حقّ معرفة ماذا يجري في هذه الشركة مثلك تماما
    Oh, but we know at this firm that we don't dwell on our colleagues' mistakes, right? Open Subtitles لكننا نعرف أننا في هذه الشركة لا نتطرق إلى أخطاء زملائنا، صحيح؟
    Well, we have a systemic problem at this firm, don't we? Open Subtitles حسناً, لدينا مشكلة نظامية في هذه الشركة, أليس كذلك؟
    Alicia, you've been removed from your position at this firm. Open Subtitles أليشيا)، لقد تم طردك من وظيفتك) في هذه الشركة
    I assume I work for you, but Hardman just asked me to personally summarize every case at this firm. Open Subtitles أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more