"at this high-level meeting" - Translation from English to Arabic

    • في هذا الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في هذه الجلسة الرفيعة المستوى
        
    We are very encouraged by the enthusiasm and the commitment shown at this High-level Meeting. UN ويشجعنا كثيرا الحماس والالتزام المعرب عنهما في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Being unable to attend, he asked me to represent him here at this High-level Meeting. UN ولعدم تمكنه من الحضور، فقد طلب إليّ أن أمثله هنا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    We have benefited and will continue to benefit from our collective wisdom at this High-level Meeting. UN لقد استفدنا، وسوف نستفيد، من حكمتنا الجماعية التي تجلت في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    An extraordinary responsibility is incumbent upon all of us participating at this High-level Meeting. UN ونحن جميعا الذين نشارك هنا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى نتحمل مسؤولية غير عادية.
    In view of that, at this High-level Meeting on Youth, we need to reaffirm our commitment to investing in and empowering young women and men. UN ونظرا لذلك، علينا، في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، أن نؤكد مرة أخرى التزامنا بالاستثمار في الشابات والشباب وتمكينهم.
    As to the two sub-themes for this dialogue, on generating new public and private financing resources and on facilitating access to ICT for developing countries, we strongly supported their selection for our deliberations at this High-level Meeting. UN أما فيما يتعلق بالموضوعين الفرعيين من هذا الحوار، أي توليد موارد تمويل عامة وخاصة وتسهيل إمكانية حصول البلدان النامية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإننا نؤيد تأييدا قويا اختيارهما لمداولاتنا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    I understand that a number of agencies whose work is connected to ours will have an opportunity to speak. I did not hear any reference to an opportunity being given to the President of the Conference on Disarmament to make a statement at this High-level Meeting. I may be mistaken. UN أعلم أن عدداً من الوكالات التي يرتبط عملها بعملنا ستتاح لها فرصة للحديث، لكنني لم أسمع أي حديث عن إتاحة الفرصة لرئيس مؤتمر نزع السلاح كي يلقي بياناً في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    The President (spoke in Spanish): We have heard the last speaker at this High-level Meeting. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    We are gathered here today at this High-level Meeting of the General Assembly on dialogue among religions and civilizations in response to the strong initiative taken by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. UN إننا نلتقي هنا اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان والحضارات تجاوبا مع المبادرة القوية التي أخذ زمامها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية.
    Mr. Valenzuela (European Community): I am honoured to speak today at this High-level Meeting on behalf of the European Commission. UN السيد فالينزويلا (الاتحاد الأوروبي) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتكلم اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى باسم المفوضية الأوروبية.
    I am here today to add the voice of the Republic of Bulgaria to the shared affirmation of political will expressed by participants at this High-level Meeting aimed at speeding up implementation of the Millennium Development Goals and strengthening the efficiency of our Organization. UN إني هنا اليوم لأضيف صوت جمهورية بلغاريا إلى التأكيد المشترك للإرادة السياسية الذي أعرب عنه المشاركون في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الرامي إلى التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز كفاءة منظمتنا.
    Aware of the importance of investing in young people and giving them the opportunity and the scope to take on appropriate leadership roles, at this High-level Meeting on Youth we as a country would like to bring about agreement on development with equity and with equal conditions and without discrimination. UN وإدراكا منا لأهمية الاستثمار في الشباب ومنحهم الفرصة والمجال لتولي أدوار القيادة على نحو ملائم، فإننا نود بصفتنا بلداً، أن نتوصل في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، إلى اتفاق بشأن التنمية على أساس الإنصاف، وتكافؤ الظروف، ودون تمييز.
    Ms. Anie (Commonwealth Secretariat): The Commonwealth Secretariat is honoured to make a statement at this High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases. UN السيدة آني (أمانة الكومنولث) (تكلمت بالإنكليزية): يشرف أمانة الكومنولث أن تدلي ببيان في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    President Schmitt: It is an honour and pleasure for me to represent the Republic of Hungary at this High-level Meeting on non-communicable diseases (NCDs). UN الرئيس شميت (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وسرور بالنسبة لي أن أمثل جمهورية هنغاريا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية.
    We stress that the provision of sufficient and predictable funding, the transfer of environmentally sound technologies, and support and encouragement aimed at building the human and institutional capacities of African countries will contribute significantly to achievement of the desired goals in the fields being considered at this High-level Meeting. UN إننا نؤكد بأن توفير تمويل كاف يمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والدعم والتشجيع الهادفين إلى بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان الأفريقية، سوف تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف المرجوة في هذه المجالات المنظورة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Ms. Kdolsky (Austria): It is a particular honour and privilege for me to represent Austria at this High-level Meeting on HIV/AIDS. UN السيدة كدولسكي (النمسا) (تكلمت بالانكليزية): إن من دواعي الشرف والامتياز لي أن أمثل النمسا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Mr. Boonyawongvirot (Thailand): It is a great honour to represent Thailand at this High-level Meeting on AIDS and to have an opportunity to share with the General Assembly some perspectives on Thailand's response to HIV/AIDS and its efforts to achieve universal access to prevention, care and treatment. UN السيد بونياونغفيروت (تايلند) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أمثل تايلند في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز، أن تتاح لي الفرصة لكي أتشاطر مع الجمعية العامة بعض الأفكار بشأن استجابة تايلند لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجهودها لتحقيق وصول شامل إلى الوقاية والرعاية والعلاج.
    Mr. Grigoryan (Armenia): It is a great honour to speak at this High-level Meeting on behalf of the Republic of Armenia. UN السيد غريغوريان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بالنيابة عن جمهورية أرمينيا.
    Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): First and foremost, I would like to assure the President of the General Assembly of the readiness of the Kyrgyz Republic to cooperate in continuing to defend the interests of children at this High-level Meeting. UN السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): أود أولا، وقبل كل شيء، أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة استعداد جمهورية قيرغيزستان للتعاون في مواصلة الدفاع عن مصالح الأطفال في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    I am honoured to be with you all here today at this High-level Meeting on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN يشرفني أن أكون معكم جميعا اليوم في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا من العقد 2001-2010.
    Mr. Davidyan (Armenia) (spoke in Russian): It is a great honour for me to speak at this High-level Meeting on behalf of the Government of the Republic of Armenia. UN السيد دافيديان (أرمينيا) (تكلم بالروسية): من دواعي الشرف البالغ أن أتكلم في هذه الجلسة الرفيعة المستوى بالنيابة عن حكومة جمهورية أرمينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more