"at this site" - Translation from English to Arabic

    • في هذا الموقع
        
    • في ذلك الموقع
        
    The Group is supervising the destruction by the Iraqi side of chemical weapons and ammunition at this site. UN ويشرف الفريق على عمليات إتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية التي يقوم بها الجانب العراقي في هذا الموقع.
    The operational practices at this site should be improved. UN وتحتاج ممارسات التشغيل في هذا الموقع إلى تحسينات.
    Joseph’s Tomb is under Palestinian control but security control is entrusted to Israel at this site. UN وتقع مقبرة يوسف تحت السيطرة الفلسطينية غير أن السيطرة اﻷمنية موكلة إلى إسرائيل في هذا الموقع.
    However, the verification team did not detect any evidence of previous construction at this site. UN ومع ذلك، لم يكتشف فريق التحقق أي شواهد تدل على وجود بناء سابق في هذا الموقع.
    Iraq constructed several chemical weapons production plants and assembled other critical elements of infrastructure at this site. UN فشيد العراق عدة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية وجمع عناصر أخرى حيوية من البنية التحتية في ذلك الموقع.
    The Commission's experts have carried out a review of its information concerning the items and materials at this site. UN وأجرى خبراء اللجنة استعراضا لمعلوماتها بشأن العناصر والمواد الموجودة في هذا الموقع.
    The Panel is pleased to report, however, that work at this site has stopped entirely. UN بيد أنه يـسـُـرُّ فريق الخبراء أن يفيد بأن العمل في هذا الموقع قد توقف كُلّيا.
    Subsequently, it was established that 11 persons had died at this site. UN وفي وقت لاحق، ذكر أن ١١ شخصا قد توفوا في هذا الموقع.
    NORAD said there was an unauthorized missile launch at this site. Open Subtitles قالت قيادة دفاع الفضاء الجوي أنّه كان هناك إطلاق صاروخ غير مُصرّح به في هذا الموقع.
    I'm very curious to know if there was a similar death at this site 30 years ago. Open Subtitles إن كانت هنالك وفاة مماثلة في هذا الموقع قبل 30 عاماً
    at this site, miners had constructed a dam within a segment of the river from which they drained water in order to reach the diamondiferous gravel underneath. UN وكان عمال المناجم قد شيدوا سدا في هذا الموقع على جزء من النهر، يصرفون منه المياه لكي تصل إلى الحصى الذي يحتوي على الماس الخام في الأماكن الأدنى.
    As part of the reciprocal agreement regarding the Sècheron properties, the League of Nations was granted an exclusive right of usage at this site. UN وكجزء من الاتفاق المتبادل بشأن عقارات " سيشرون " ، مُنحت عصبة اﻷمم حق استخدام خالص في هذا الموقع.
    Let me repeat that my Government shares the concerns expressed here and in the Security Council about the decision of the Israeli Government to begin construction at this site. UN دعوني أكرر أن حكومتي تشاطر القلق المعرب عنه هنا وفي مجلس اﻷمن إزاء قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في البناء في هذا الموقع.
    The FFM was shown a house under construction by one of the builders who lives in the village; he said that further construction at this site was currently on hold due to lack of money. UN وقد عُرض على البعثة منزل قيد التشييد من قِبل أحد البنائين الذين يعيشون في القرية؛ الذي قال إن أي عمليات بناء أخرى موقوفة حاليا في هذا الموقع بسبب انعدام الأموال.
    The FFM was shown a house under construction by one of the builders who lives in the village; he said that further construction at this site was currently on hold due to lack of money. UN وقد عُرض على البعثة منزل قيد التشييد من قِبل أحد البنائين الذين يعيشون في القرية؛ الذي قال إن أي عمليات بناء أخرى موقوفة حاليا في هذا الموقع بسبب انعدام الأموال.
    An analysis of what has occurred at one sub-site may provide an illustration of what has taken place at this site since March 2003. UN وقد يوفر إجراء تحليل لما حدث في موقع فرعي بالمنشأة صورة واضحة عن ما حدث في هذا الموقع منذ آذار/مارس 2003.
    The Chemical Destruction Group that has been in the country since 18 June 1992 continued its work at the Muthanna Establishment. The Group is supervising the destruction by the Iraqi side of chemical weapons and ammunition at this site. UN واصل فريق التدمير الكيمياوي المتواجد في القطر منذ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢ أعماله في منشأة المثني، ويشرف الفريق على عمليات اتلاف اﻷسلحة والاعتدة الكيمياوية في هذا الموقع والتي يقوم بها الجانب العراقي.
    The material and equipment at this site were removed in April 1997 and identified by the Iraqi counterpart as ancillary equipment belonging to electro-magnetic isotope separation (EMIS) development projects. The material and equipment found at the Tuwaitha Fire Station burial site is considerably less than Iraq has stated to have been buried at that location. UN وأزيلت المواد والمعدات الموجودة في هذا الموقع في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وقرر النظير العراقي أنها معدات ثانوية خاصة بمشاريع تطوير الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر، لكن المواد والمعدات التي تم العثور عليها في موقع الدفن في مركز إطفاء التويثة كانت أقل بكثير من الكمية التي أعلن العراق أنها مدفونة في ذلك الموقع.
    A few tons were produced at this site. UN وتم إنتاج بضعة أطنان في ذلك الموقع.
    Air concentrations of gamma-HCH at this site ranged 18 - 31 (mean 26) pg/m3 (Van Drooge et al., 2002). UN وتراوحت التركيزات الهوائية لسداسي كلورو حلقي الهكسان - جاما في ذلك الموقع بين 18 و31 (المتوسط 26) جزء من الغرام/م³ (Van Drooge et al.، 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more