"at this summit" - Translation from English to Arabic

    • في هذه القمة
        
    • في مؤتمر القمة هذا
        
    • في اجتماع القمة هذا
        
    • وفي هذه القمة
        
    Small island States, including Vanuatu, are continuously confronted by difficult and challenging issues, which must be addressed at this summit. UN إن الدول الجزرية الصغيرة، بما فيها فانواتو، تواجه باستمرار قضايا صعبة تمثل تحديات ينبغي معالجتها في هذه القمة.
    at this summit these questions, which will condition life in the century we are beginning, must be discussed. UN وينبغي لنا أن نناقش في هذه القمة هذه المسائل التي ستشكل الحياة في القرن الذي نقف على أعتابه.
    It must be a priority for the United Nations to fully address the issues raised at this summit. UN ويجب أن تكون المعالجة الكاملة للمسائل المثارة في هذه القمة أولوية من أولويات الأمم المتحدة.
    We welcome best practices for responding adequately to the challenges posed by the international financial and economic crisis, which was also a subject of discussion at this summit. UN ونقرّ بأهمية أفضل الممارسات لتواجَه على النحو المناسب التحديات التي تفرضها الأزمة المالية والاقتصادية الدولية التي كانت أيضا أحد موضوعات النقاش في مؤتمر القمة هذا.
    That should and must concentrate our minds at this summit. UN وهذا ما ينبغي ويجب أن نركز عليه في مؤتمر القمة هذا.
    We welcome the draft political Declaration before the Assembly at this summit. UN ونرحب بمشروع الإعلان السياسي المعروض على الجمعية في اجتماع القمة هذا.
    We welcome the General Assembly's agreement to annually review the progress made against the commitments agreed at this summit. UN ونرحب بموافقة الجمعية العامة على إجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز فيما يتصل بالالتزامات المتفق عليها في اجتماع القمة هذا.
    What we achieve, or fail to achieve, at this summit will no doubt have a profound impact on humankind. UN وما من شك في أن ما نحققه، أو نفشل في تحقيقه، في هذه القمة سيكون له أثر عميق على البشرية.
    Our failure to address at this summit the threat presented by those weapons leaves us with a crucial task ahead. UN وفشلنا في مواجهة التهديد الذي تمثله تلك الأسلحة في هذه القمة يترك لنا مهمة جسيمة في انتظارنا.
    That is why we are pleased to highlight the participation of children and young people from all over the world, including Portugal, at this summit. UN ولهذا السبب يطيب لنا أن نسلط الضوء على مشاركة الأطفال والناشئين من جميع أنحاء العالم، بما فيه البرتغال، في هذه القمة.
    I transmit to your beloved countries and your fraternal peoples the greetings and affection of the entire Lebanese people, as I beseech God to grant us success at this summit for all the good and right it may do. UN أكرر مجددا ترحيبي بكم جميعا، في بلدكم لبنان، وأنقل إلى بلدانكم الحبيبة وشعوبكم الشقيقة، تحيات ومحبة الشعب اللبناني كله، داعيا أن يوفقنا الله في هذه القمة لما فيه الخير والصواب.
    I am pleased to reaffirm at this summit Ecuador's firmest support for the multilateral system of international relations and for this universal Organization, the United Nations. UN ويسعدني أن أؤكد في هذه القمة مجددا مساندة اكوادور الراسخة للنظام متعدد الأطراف للعلاقات الدولية، ولهذه المنظمة العالمية، الأمم المتحدة.
    at this summit we must renew our efforts to bring prosperity, social justice and full recognition of human rights to all citizens of the world. UN ويجب علينا في هذه القمة أن نجدد جهودنا لنحقق الرخاء والعدالة الاجتماعية والاعتراف الكامل بحقوق الإنسان لجميع مواطني العالم.
    Albania believes that the creation of a Human Rights Council represents a core reform proposal at this summit. UN وتعتقد ألبانيا أن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يمثل اقتراحا جوهريا للإصلاح في مؤتمر القمة هذا.
    I am pleased that the Declaration we are about to adopt at this summit has such a broad range of commitments, and the specificity of the language and the time scales mean that we can and will be held accountable for delivery. UN ويسرني أن يتضمن الإعلان الذي نوشك على اعتماده في مؤتمر القمة هذا طائفة واسعة من الالتزامات، وتعني العبارات المحددة والجداول الزمنية أننا يمكن أن نكون وسنكون خاضعين للمساءلة عن التنفيذ.
    As a first step in that process, at this summit we are carrying out seven fresh treaty actions, including signature or ratification of, or accession to, 5 of the 25 core treaties. UN وكخطوة أولى في تلك العملية، نقوم في مؤتمر القمة هذا بتنفيذ سبعة إجراءات جديدة تتعلق بالمعاهدات، تشمل التوقيع أو التصديق على خمس من المعاهدات الأساسية الـ 25 أو الانضمام إليها.
    We are sending a clear message at this summit - women are agents of development. UN إننا نبعث برسالة جلية في مؤتمر القمة هذا - وهي أن النساء من عناصر التنمية.
    The vision that we will adopt at this summit should, indeed, be decisive. UN ينبغي أن تكون الرؤيا التي سنعتمدها في اجتماع القمة هذا حاسمة بالفعل.
    That is the challenge we face; that is what is at stake at this summit. UN ذلك هو التحدي الذي نواجهه؛ وذلك هو الرهان في اجتماع القمة هذا.
    I am confident that at this summit we shall come up with meaningful solutions and strong strategies that will enable us to operate effective programmes so that we do not disappoint the people we represent here. UN وأنا واثق من أننا سنخرج في اجتماع القمة هذا بحلول هادفة واستراتيجيات قوية تمكننا من أن ننفذ برامج فعالة، حتى لا نحبط الشعوب التي نمثلها هنا اليوم.
    In conclusion, I hope that the final document to be adopted at this summit will represent a major contribution to the Millennium Goals and targets: peace, collective security, sustainable development and the promotion of human rights. UN في الختام، آمل أن تمثل الوثيقة الختامية التي ستعتمد في اجتماع القمة هذا مساهمة أساسية في أهداف وغايات الألفية: السلام، والأمن الجماعي، والتنمية المستدامة، والنهوض بحقوق الإنسان.
    That will be our thanks for the great hospitality and friendship we received in this city and at this summit. UN وسيكون ذلك إعرابا عن شكرنـا على هذه الضيافة والصداقة العظيمتين اللتين وجدناهما في هذه المدينة وفي هذه القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more