"at this very moment" - Translation from English to Arabic

    • في هذه اللحظة بالذات
        
    • وفي هذه اللحظة بالذات
        
    • فى هذه اللحظة
        
    • حتى هذه اللحظة
        
    • وفي هذا الوقت بالذات
        
    • في هذه اللحظة بالتحديد
        
    • في هذا الوقت بالذات
        
    • حتى هذه اللحظه
        
    • وفي هذه اللحظة بالتحديد
        
    • في هذه اللحظه
        
    • حالياً يا سيد بوتر
        
    • في هذه اللحظة بالضبط
        
    At this very moment, the engineer is building up steam. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات , المهندس عمل صيانة للباخرة
    Elise McKenna is in this hotel At this very moment. Open Subtitles إليس ماكينا في هذا الفندق في هذه اللحظة بالذات
    Hundreds upon hundreds of settlement units and structures are being constructed At this very moment in the Palestinian Territory that Israel has belligerently and militarily occupied since 1967. UN ويجري بناء المئات تلو المئات من الوحدات والإنشاءات الاستيطانية في هذه اللحظة بالذات في الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل بالحرب والقوة العسكرية منذ عام 1967.
    At this very moment, Corporal Gilad Shalit has remained in Hamas captivity for 910 days and nights. UN وفي هذه اللحظة بالذات يظل العريف جلعاد شاليط أسيرا لدى حماس منذ 910 أيام وليال.
    At this very moment, Mr. Ferrari is preparing the cash. Open Subtitles فى هذه اللحظة , سيد فيرارى . سيحضر النقود
    The rocket fire is continuing At this very moment. UN ولا يزال إطلاق الصواريخ مستمرا حتى هذه اللحظة.
    Several significant partial agreements have been signed since the United Nations gave a new impetus to the negotiations at the beginning of last year, and At this very moment the Government Peace Commission and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) are meeting in Mexico trying to settle the important item of the socio-economic aspects and the agrarian situation. UN وتم توقيع عدة اتفاقات جزئية هامة منذ أعطت اﻷمم المتحدة للمفاوضات زخما جديدا في بداية العام الماضي، وفي هذا الوقت بالذات تجتمع في المكسيك لجنة السلام الحكومية والاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا في محاولة لتسوية البند الهام الخاص بالجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    At this very moment she was 8 years 42 weeks 3 hours and 2 minutes old. Open Subtitles في هذه اللحظة بالتحديد كان عمرها 8 سنوات " " و 42 أسبوعاً و 3 ساعات و دقيقتين
    The first holds that truth is not an abstraction or a dream. The truth is something that is happening At this very moment to every one of us and to all of our people. UN التفسير الأول يرى أن الحقيقة ليست فكرة مجردة أو حلما، بل هي شيء يحدث في هذه اللحظة بالذات لكل واحد منا ولجميع شعبنا.
    Many projects are being carried out At this very moment to ascertain the dimensions of landmine infestation in particular countries, but even so the data is fragmented and incomplete. UN ويجري الاضطلاع بمشاريع كثيرة في هذه اللحظة بالذات للتأكد من أبعاد اﻹصابة باﻷلغام اﻷرضية في بلدان معينة، غير أن البيانات تكون مع ذلك مجزأة وغير كاملة.
    It is enough to think that At this very moment there are still hundreds and perhaps thousands of projectiles with thermonuclear warheads ready to be fired. UN ويكفي تذكر أنه لا تزال توجد في هذه اللحظة بالذات مئات بل وآلاف القذائف ذات الرؤوس النووية الحرارية جاهزة للاطلاق.
    You can be reborn At this very moment. Open Subtitles يمكنك أن تولدِ من جديد في هذه اللحظة بالذات
    Who has a fire extinguisher in their car At this very moment as we speak? Open Subtitles الذي لديه طفاية حريق في سيارتهم في هذه اللحظة بالذات ونحن نتكلم؟
    The bitch walks the streets of Salem At this very moment. Open Subtitles الكلبة يمشي في الشوارع سالم في هذه اللحظة بالذات.
    Right now At this very moment you're committing about a million sins... greed, gluttony, sloth, pride... Open Subtitles انظر الى الطريقة التي تعيش بها حياتك الان في هذه اللحظة بالذات ارتكبت حوالي مليون خطيئة
    At this very moment, for example, an instrument that has shown its effectiveness on various occasions is being employed again: the peacekeeping operation. UN وفي هذه اللحظة بالذات تستخدم من جديد، على سبيل المثال، آلية أظهرت فعاليتها في مختلف المناسبات، وهي عمليات حفظ السلام.
    At this very moment, we are successfully training a multi-ethnic police force as an important confidence-building measure. UN وفي هذه اللحظة بالذات نقوم بتدريب قوة شرطة متعددة الأعراق كتدبير هام من تدابير بناء الثقة.
    At this very moment, the king himself is scouring the coasts. Open Subtitles فى هذه اللحظة الملك بنفسه يقوم بتمشيط السواحل
    And himself, no doubt At this very moment walking the broad streets of Dublin. Open Subtitles و هو بلا شك ، فى هذه اللحظة يتجول فى شوارع دابلن العريضة
    Grave breaches of international law, war crimes, are being committed by the occupying Power against the Palestinian people, including At this very moment. UN وترتكب السلطة القائمة بالاحتلال انتهاكات خطيرة للقانون والدولي وجرائم حرب ضد الشعب الفلسطيني حتى هذه اللحظة.
    How I am right now... At this very moment. Open Subtitles كما أنا الآن في هذه اللحظة بالتحديد
    We are witnessing At this very moment what a burden high oil prices places on poor countries in particular. UN فنحن نرى في هذا الوقت بالذات كيف تشكل أسعار النفط العالية عبئا على البلدان الفقيرة على وجه الخصوص.
    At this very moment, a man identified as Anthony Fait is leading police on a wild high-speed chase through downtown Los Angeles. Open Subtitles حتى هذه اللحظه يدعى هذا الرجل بــ فيت ويتعقبه البوليس فى مطارده عنيفه عبر مدينه لوس أنجلوس
    At this very moment, 2,671 of them are working in isolated and inhospitable places in Latin America, the Caribbean and Africa. UN وفي هذه اللحظة بالتحديد يعمل 671 2 من هؤلاء في أماكن معزولة وقاحلة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    At this very moment, violent celestial heavyweights roam the Universe and threaten to deal the Earth a knockout blow. Open Subtitles في هذه اللحظه بالذات هناك أجرام سماويه عنيفة وثقيلة الوزن تجوب الكون وتهدد بتوجيه ضربة قاضية للأرض
    There are 22-25 million users At this very moment. Open Subtitles يوجد حوالي 25 مليون مستخدم في هذه اللحظة بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more