"at three levels" - Translation from English to Arabic

    • على ثلاثة مستويات
        
    • على مستويات ثلاثة
        
    • على ثلاثة صعد
        
    • على ثلاثة صُعد
        
    The resource reallocation strategy has been applied at three levels. UN وقد طبِّقت استراتيجية إعادة تخصيص الموارد على ثلاثة مستويات.
    The Programme of Action adopted at the Conference deals with follow-up issues at three levels. UN يعالج برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر قضايا المتابعة على ثلاثة مستويات.
    The engagement of the United Nations with the New Partnership will be at three levels: country, regional and global. UN واشتراك الأمم المتحدة في الشراكة الجديدة سيتم على ثلاثة مستويات: القطري والإقليمي والعالمي.
    Our job is to develop an integrated response at three levels: national, regional and global. UN ومهمتنا أن نستحدث استجابة متكاملة على ثلاثة مستويات: وطنية، وإقليمية، وعالمية.
    The programme is being implemented at three levels: communication, generation and systematization of knowledge, and intersectoral activities. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج على مستويات ثلاثة: الاتصالات، توليد المعرفة وتنظيمها، واﻷنشطة المشتركة بين القطاعات.
    It outlines a framework for collaboration with the corporate sector at three levels: UN ويحدد إطار التعاون مع قطاع الشركات على ثلاثة مستويات:
    The Programme expected to provide its Professional staff with training at three levels – basic, intermediate and advanced. UN وتوقع البرنامج أن يوفر لموظفيه من الفئة الفنية التدريب على ثلاثة مستويات - أساسي ومتوسط ومتقدم.
    Namibia is committed to promoting and supporting sustainable development at three levels. UN إن ناميبيا ملتزمة بتعزيز التنمية المستدامة ودعمها على ثلاثة مستويات.
    The plan outlines a process for moving from activity monitoring towards an accountability framework for multipartner collaboration and sets forth a conceptual framework for monitoring and evaluation at three levels: impact, outcome and output. UN وتتضمن الخطة عرضا موجزا لعملية تسمح بالانتقال من رصد اﻷنشطة إلى وضع إطار للمساءلة بشأن التعاون المتعدد اﻷطراف. وهي تضع إطارا مفاهيميا للرصد والتقييم على ثلاثة مستويات: اﻷثر، والنتائج، والناتج.
    The implementation of the PANE took the form of the drawing up and implementation of several programmes related to desertification control at three levels: UN أصداء تنفيذ خطة العمل الوطنية للبيئة إلى وضع وتنفيذ عدة برامج لها صلة بمكافحة التصحر على ثلاثة مستويات:
    The performance of oversight services units are measured at three levels: UN يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات:
    The strategy is implemented at three levels: UN وتنفذ الاستراتيجية على ثلاثة مستويات هي:
    The performance of oversight services units are measured at three levels: UN يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات:
    Level of Interventions: BNPS is working through its regular programs at three levels: grassroots, national and regional. UN مستويات عمل المنظمة: تنفذ المنظمة برامجها العادية على ثلاثة مستويات: الشعبي والوطني والإقليمي.
    Substitution can take place at three levels: UN ويمكن أن يحدث الإحلال على ثلاثة مستويات:
    Substitution can take place at three levels: UN ويمكن أن يحدث الإحلال على ثلاثة مستويات:
    Those proposals addressed ways to achieve the goal of strengthening relations among human groups at three levels. UN وقد تناولت تحقيق هدف تعزيز العلاقات بين الجماعات الإنسانية على ثلاثة مستويات.
    Mainstreaming efforts will be focused at three levels: policy; planning cycle; and monitoring and evaluation. UN ولسوف تركِّز جهود دمج الأنشطة على ثلاثة مستويات: السياسة المرسومة ودورة التخطيط ثم الرصد والتقييم.
    Action in this respect is taking place at three levels. UN ويجري العمل في هذا المجال على مستويات ثلاثة.
    Its beneficiaries receive care at three levels - primary, secondary and tertiary. UN ويتلقى المستفيدون منها الرعاية على مستويات ثلاثة - الأولي والثانوي والعالي.
    It has been recognized that the implementation of the Programme of Action must be pursued at three levels. UN ولقد كان هناك تسليم بأنه يجب مواصلة السعي لتنفيذ برنامج العمل على ثلاثة صعد.
    These workshops, using the Peace Education Package (PEP) and carried out in cooperation with other stakeholders, contributed to the establishment of a culture of peace education at three levels: school, community and nation. UN وحلقات العمل هذه، التي استُخدمت فيها المجموعة التعليمية عن السلم، أسهمت بالتعاون مع أصحاب المصالح الآخرين في إرساء ثقافة لتعليم السلام على ثلاثة صُعد: المدرسة والمجتمع والأمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more