"at today's meeting" - Translation from English to Arabic

    • في جلسة اليوم
        
    • في جلسة هذا اليوم
        
    • في اجتماع اليوم
        
    • في الجلسة الحادية والعشرين
        
    • وفي جلسة اليوم
        
    We welcome constructive ideas proposed by the representatives at today's meeting regarding the future work of the Executive Directorate. UN ونرحب بالأفكار البناءة التي اقترحها الممثلون في جلسة اليوم فيما يتعلق بعمل المديرية التنفيذية في المستقبل.
    The attendance of an impressive number of participants at today's meeting demonstrates the commitment of many nations to its objectives. UN ويشهد حضور هذا العدد اللافت للأنظار من المشاركين في جلسة اليوم على التزام دول كثيرة بأهدافها.
    I would like to acknowledge the presence at today's meeting of His Excellency Representative Damian Feliciano, member of the Brazilian Congress. UN كما أرحب في جلسة اليوم بسعادة السيد داميان فيليسيانو، عضو الكونغرس البرازيلي.
    I would like to note in particular the presence of the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Sergey Lavrov, and his statement at today's meeting. UN وأود أن أشير بصفة خاصة إلى وجود وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي سيرجي لافروف، وإلى البيان الذي أدلى به في جلسة هذا اليوم.
    I have already said this in discussions in the First Committee and my delegation would like to repeat the same request at today's meeting. UN وسبق لي أن قلت ذلك في مناقشات اللجنة اﻷولى، ويود وفد بلدي أن يكرر نفس الطلب في اجتماع اليوم.
    As you have pointed out, Mr. Chairman, draft resolution A/C.1/49/L.10 was orally amended at today's meeting by the representative of Mexico. UN وكما ذكرتم، سيدي الرئيس، كان مشروع القرار A/C.1/49/L.10 قد عدله ممثل المكسيك شفويا في جلسة اليوم.
    I would appreciate it if you would have the text of this letter and the annex thereto, which contains the statement that Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba, had planned to make at today's meeting on behalf of the Non-Aligned Movement, circulated as an official document of the Security Council. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها الذي يضم البيان الذي كان من المقرر أن يدلي به فيليـبي بيريز روكي، وزير خارجية جمهورية كوبا، في جلسة اليوم باسم حركة عدم الانحياز، وذلك كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The conclusions of the Chair's consultations clearly indicate that there is a widespread feeling among the members of the Conference in favour of the adoption of the agenda as of the first working meetings and, if possible, at today's meeting. UN إن الاستنتاجات المستخلصة من المشاورات التي أجرتها الرئاسة تشير بوضوح إلى إحساس واسع النطاق لدى أعضاء المؤتمر يجعلهم يحبذون إقرار جدول الأعمال منذ جلسات العمل الأولى و، إن أمكن، في جلسة اليوم.
    My delegation strongly supports the text of the draft resolution on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and calls upon States to adopt that draft resolution at today's meeting. UN ويؤيد وفد بلدي بشدة نص مشروع القرار بشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ويدعو الدول إلى اعتماد مشروع القرار في جلسة اليوم.
    Since there have been no comments on issues at today's meeting, this is my report on the consultations and this leads me directly to the concluding part of my plenary statement. UN ونظراً لعدم إبداء تعليقات على المسائل في جلسة اليوم فإن هذا هو تقريري عن المشاورات، وبذلك آتي مباشرة إلى الجزء الختامي من كلمتي في الجلسة العامة.
    In that regard, I would like to express our hope that this can be achieved, thereby putting a complete end to the blockade, as we heard the Cuban Foreign Minister say at today's meeting. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن أملنا في أن يتحقق ذلك، بما يفضي إلى نهاية كاملة للحصار، مثلما سمعنا وزير شؤون خارجية كوبا يقول في جلسة اليوم.
    Secondly, for the sake of brevity, in paragraph 5 of the annex, my delegation does not feel that it is necessary to repeat the composition of each round table four times, as it is exactly the same throughout all four, even if we take into account some oral amendments proposed at today's meeting. UN ثانيــــا، وتوخيا للإيجاز، لا يرى وفد بلادي في الفقرة 5 من المرفق أن من الضروري إعادة تكوين كل مائدة مستديرة أربع مرات، حيث أنها هي نفسها تماما في جميع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، حتى لو أخذنا في الاعتبار بعض التعديلات الشفوية المقترحة في جلسة اليوم.
    We have noted the statement at today's meeting by the Permanent Representative of the Sudan on behalf of his country, and hope that the constructive steps Khartoum has taken to establish the necessary cooperation with the regional machinery and interested countries will be given due attention and weight by the international community. UN ولقد استمعنا إلى بيان الممثل الدائــم للســودان في جلسة اليوم باسم بلده، ونأمـل أن يعطي المجتمع الدولي الخطوات البناءة التي اتخذتها الخرطوم، من أجل تحقيق التعــاون اللازم مــع اﻵليــة اﻹقليميــة والبلدان المعنيــة، الاهتمــام الواجب والوزن الـذي تستحقه.
    at today's meeting, we would simply like to say that cooperative multilateralism and a strengthened United Nations can be realized only if the General Assembly is enabled to play its role as the supreme organ of the Organization, to which the membership of the more restricted organs, the Security Council and the Economic and Social Council, is answerable and accountable. UN أما في جلسة اليوم فلا نود سوى القول إنه لا يمكن تحقيق التعددية التعاونية وتعزيز الأمم المتحدة إلا بتمكين الجمعية العامة من أداء دورها بوصفها الهيئة العليا في المنظمة، والتي أمامها تسأل وتحاسب عضوية الهيئتين الأخريين الأكثر تقيدا، وأعني مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I have taken the floor to express appreciation and welcome for the presentation of two important contributions to the progress of our negotiations on the future nuclear-test-ban treaty, the " clean " texts submitted by the Minister for Foreign Affairs of Iran last week and by the Secretary of the Department of Foreign Affairs of Australia at today's meeting. UN وقد أخذت الكلمة لﻹعراب عن التقدير لتقديم هاتين المساهمتين الهامتين في سبيل تقدم مفاوضاتنا بشأن المعاهدة المقبلة لحظر التجارب النووية وللإعراب عن الترحيب بهما، وهما النصان " النظيفان " اللذان قدمهما وزير خارجية إيران في اﻷسبوع الماضي ونائب وزير الخارجية والتجارة في استراليا في جلسة اليوم.
    Mr. ORFI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Madam President, I wish to thank the Special Coordinator on anti-personnel landmines, His Excellency the Ambassador of Australia, for his progress report presented at today's meeting. UN السيد عرفي )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: السيدة الرئيسة، بود وفد بلادي أن يعبر عن شكره للمنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، سعادة سفير استراليا، على تقديمه للتقرير المرحلي في جلسة هذا اليوم.
    In this regard, it would probably be best to consider the three agenda items with which we are dealing at today's meeting in an integrated manner. UN وفي هذا الشأن، قد يكون من الأفضل النظر في البنود الثلاثة من جدول الأعمال التي نتناولها في اجتماع اليوم بأسلوب متكامل.
    We will also amend paragraph 9, as requested by delegations which took the floor at Wednesday's meeting and at today's meeting. UN وسنعدل أيضا الفقرة 9، كما طلبت الوفود التي تكلمت في جلسة الأربعاء وفي جلسة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more