"at tuzla" - Translation from English to Arabic

    • في توزلا
        
    • في مطار توزلا
        
    • على توزلا
        
    Security service contract at Tuzla regional headquarters. UN عقــد خدمــات اﻷمن في مقر القيادة القطرية في توزلا
    The Government of Germany supported a series of projects, mainly at Tuzla, Zenica and Mostar, that provided assistance to raped and abused women, amongst other activities. UN ودعمت حكومة المانيا سلسلة من المشاريع، وذلك أساسا في توزلا وزينيتسا وموستار، وهي مشاريع تقدم، في عداد أنشطة أخرى، المساعدة للنساء المغتصبات والممتهنات.
    UNMOs at Tuzla observed the helicopter serial number 694 taking off and flying to the south-west. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر تحمل رقم مسلسل ٤٩٦ وهي تقلع وتحلق في اتجاه الجنوب الغربي.
    UNMOs at Tuzla observed an MI-8 helicopter landing at Tuzla airport after flying from an unknown direction. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تهبط في مطار توزلا قادمة من جهة غير معروفة.
    This Serbian attack was followed the next day by an attack involving a Serbian plane which fired three air-to-ground rockets at the town of Kalesija and moments later a rocket of the same type was fired at Tuzla by the same plane. UN وتلا هذا الهجوم الصربي هجوم في اليوم التالي اشتركت فيه طائرة صربية اطلقت ثلاثة صواريخ جو أرض على مدينة كالسيجا وأطلق بعد ثوان صاروخ من الطراز ذاته على توزلا من الطائرة ذاتها.
    UNMOs at Tuzla observed an MI-8 helicopter arriving and landing at Tuzla airport. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 عند وصولها إلى مطار توزلا وهبوطها فيه.
    United Nations military observers reported that a blue and white MI-8 helicopter with red cross markings landed at Tuzla. UN أبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن طائرة هليكوبتر زرقاء وبيضاء من طراز MI-8 تحمل علامات الصليب اﻷحمر هبطت في توزلا.
    United Nations military observers at Tuzla observed a white MI-8 helicopter with a blue stripe taking off from Visca quarry. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة في توزلا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 تتخللها خطوط زرقاء وهي تقلع من فيسكا كواري.
    On 19 June, the airport at Tuzla was reopened. UN وفي ١٩ حزيران/يونيه أعيد فتح المطار في توزلا. دلائل المستقبل
    Information available to UNPROFOR personnel indicated a track 35 kilometres north-east of Sarajevo, which faded at Tuzla. UN أشارت المعلومات المتوافرة لدى أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى وجود مسار مسافة ٣٥ كيلومترا شمال شرق سراييفو، تلاشى في توزلا.
    A pilot project for traumatized women at Tuzla was started with the help of NGOs and a women's centre was opened in this context, offering psychological support. UN وبدئ بمشروع رائد للنساء المصدومات في توزلا بمساعدة منظمات غير حكومية، كما افتتح مركز نسائي في هذا المجال لتقديم الدعم النفسي.
    UNMOs at Tuzla observed an MI-8 helicopter flying circuits around the quarry at Visca used a helicopter landing site. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تحوم حول محجر فيسكا المستخدم كمهبط للطائرات الهليكوبتر.
    UNHCR projects at Tuzla and Zenica were carried out by Norwegian People's Aid. UN قامت المنظمة النرويجية الشعبية للمساعدة (Narwegian People ' s Aid) بتنفيذ مشاريع للمفوضية في توزلا وزينيتسا.
    OXFAM was also operative at Tuzla. UN وعملت منظمة أوكسفام (Oxfam) أيضا في توزلا.
    A new office was established in Banja Luka in January 1996 and it is expected that at least two additional offices will be required in Bosnia and Herzegovina, at Tuzla and Bihac. UN وقد أنشئ مكتب جديد في بانيالوكا في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ ويتوقع أن تدعو الحاجة الى إنشاء مكتبين اضافيين على اﻷقل في البوسنة والهرسك، وتحديداً في توزلا وبهاتش.
    58. Amica, an NGO, is active in Bosnia on women's issues at Tuzla and Zenica. Medika, a German NGO, is engaged in tracing victims of rape and providing housing and specialized care, particularly to those who have borne children and suffered rejection by their families. UN ٥٨ - وأميكا، وهي منظمة غير حكومية عاملة في البوسنة في المسائل المتعلقة بالمرأة في توزلا وزينيتسا، وميديكا وهي منظمة غير حكومية المانية عاملة في مجال الاستقصاء عن ضحايا الاغتصاب وتوفير المأوى والرعاية المتخصصة، وخصوصا ﻷولئك الذين حملن أطفالا وعانين الرفض من جانب أسرهن.
    60. The contribution of the Government of Denmark to projects in the region includes the financial support of social programmes at Tuzla and Zenica that are implemented by the Danish Refugee Council and the Danish branch of Save the Children Fund. UN ٦٠ - والمساهمة التي قدمتها حكومة الدانمرك للمشاريع في المنطقة تشمل الدعم المالي للبرامج الاجتماعية في توزلا وزينتسا التي يقوم بتنفيذها مجلس شؤون اللاجئين الدانمركي والفرع الدانمركي لصندوق انقاذ الطفل.
    Letter dated 18 January (S/1994/50) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that he had instructed his Special Representative to submit to him detailed plans for military operations, with the use of air power as required, to ensure the rotation of the Srebrenica contingent and the opening of the main airfield at Tuzla and to coordinate that work closely with NATO. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير (S/1994/50) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه أوعز الى ممثله الخاص بأن يقدم اليه خططا تفصيلية للعمليات العسكرية، باستخدام القوة الجوية حسب الاقتضاء لضمان التناوب لوحدة برنيتسا وفتح المطار الرئيسي في توزلا ولتنسيق ذلك العمل على نحو وثيق مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    However, flights are periodically suspended at Sarajevo owing to hostile fire and operations are currently suspended at Tuzla for the same reason. UN على أنه يجري وقف الرحلات الجوية بصورة دورية في سراييفو، بسبب إطلاق نيران معادية، كما أن العمليات متوقفة حاليا في مطار توزلا لنفس السبب.
    (9) 30 November 1993 - Aggressor aircraft fired cassette bombs at Tuzla, Kalesija and Teocak; UN )٩( ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ - أطلقت طائرة معادية قنابل كاسيت على توزلا وكاليسيا وتيوكاك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more