:: Rehabilitation and upgrade of security at two prisons in eastern Chad | UN | :: إصلاح الأمن ورفع مستواه في اثنين من السجون شرق تشاد؛ |
Six of the total 13 escape incidents occurred at two facilities, one of them at Saniquellie, Nimba County, where there have been recurrent security problems. | UN | ووَقَعَت ستٌ من إجمالي 13 حالة هروب في اثنين من السجون، أحدها في سانيكيلي بمقاطعة نيمبا، حيث وقعت مشاكل أمنية متكررة. |
Accompanying the team was a smaller sub-team whose task was to install cameras to monitor rocket test stands at two sites. | UN | وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين. |
Sparrow at two o'clock, above. Try to make a hard right turn. | Open Subtitles | ,عند الساعة الثانية لأعلى , حاول أن تقوم بإنعطاف يمينى ناجح |
Pilot projects are under way at two health care centres and seven rehabilitation services based in hospitals; | UN | وتنفذ برامج تجريبية في مركزين للرعاية الصحية وسبع خدمات لإعادة التأهيل في عدد من المستشفيات؛ |
Level-II hospitals at two regional headquarters | UN | مستشفيان من المستوى الثاني في مقرين إقليميين |
Ample time had been available for consultations, and the issue had already been discussed at two meetings of the extended Bureau. | UN | وقد أتيح وقت كافٍ للمشاورات ونوقشت المسألة في جلستين للمكتب الموسَّع. |
:: Rehabilitation and upgrade of security at two prisons in eastern Chad, in accordance with international human rights standards | UN | :: إصلاح الأمن ورفع مستواه في اثنين من السجون شرق تشاد، وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية؛ |
Operation and maintenance of 15 level-I clinics and 2 level-II hospitals at two regional headquarters | UN | :: تشغيل وصيانة 15 عيادة من المستوى 1 ومستشفيين من المستوى 2 في اثنين من مقار المقاطعات |
On 4 July, the excavation was suspended following the completion of exhumations at two of the three sites. | UN | وفي 4 تموز/يوليه، عُلقت أعمال الحفر بعد الانتهاء من استخراج الجثث في اثنين من المواقع الثلاثة. |
Home for lunch, back at two. | Open Subtitles | المنزل لتناول طعام الغداء، والعودة في اثنين. |
Work will begin simultaneously at two sites on that date. | UN | وسيبدأ العمل بصورة متزامنة في موقعين في هذا التاريخ. |
Integrated coastal management with the participation of a wide diversity of stakeholders is being employed at two demonstration sites. | UN | ويجري كذلك استخدام أسلوب اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بإشراك طائفة كبيرة من أصحاب المصالح في موقعين تجريبيين. |
Let's meet at the post office tomorrow at two o'clock. | Open Subtitles | لنتقابل عند مكتب مكتب البريد غدًا عند الساعة الثانية |
WHO has chosen to avail itself of this option at two duty stations. | UN | وقد قررت منظمة الصحة العالمية استعمال هذا الخيار في مركزين من مراكز العمل. |
:: Operation and maintenance of 1 level-I plus clinic, 22 level-I clinics, 2 level-II hospitals at two regional headquarters | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول المعزز، و 22 عيادة من المستوى الأول، ومستشفيين من المستوى الثاني في مقرين من المقار الإقليمية |
We have already discussed the revitalization of the Conference at two plenary meetings this year. | UN | لقد ناقشنا مسألة إعادة تنشيط أعمال المؤتمر في جلستين عامتين خلال هذا العام. |
The secretariat participated at two seminars on Trade Efficiency and Facilitation Procedures held in Mauritania in 1992 and 1993. | UN | وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993. |
at two of the private meetings almost all the non-members spoke. | UN | وفي اثنتين من الجلسات الخاصة، أدلى معظم الحاضرين من غير الأعضاء بكلمات(). |
What did you learn when you went at two in the morning to conduct field interviews? | Open Subtitles | ماذا عرفتم حين أجريتم مقابلات ميدانية عند الثانية صباحاً؟ |
Thanks a lot for calling me at two in the morning. I really appreciate it. | Open Subtitles | شكرا لك علي اتصالك بي في الثانية صباحا أقدر لك ذلك حقا |
47. In 1993, the three Kingdom partners discussed the future status of the Kingdom at two conferences. | UN | ٧٤- وفي عام ٣٩٩١، ناقش الشركاء الثلاثة المكوﱢنون للمملكة مركز المملكة في المستقبل، في مؤتمرين. |
The temporary storage of chemical munitions prior to their shipment by trucks to the armed forces was carried out at reinforced concrete bunkers in the storage area at the Establishment and at dedicated storage areas controlled by it at two conventional ammunition depots, Muhammadiyat and Ukhaider. | UN | وكانت الذخيرة الكيميائية تُخزّن مؤقتا، قبل تحميلها على شاحنات تنقلها إلى القوات المسلحة، في مخابئ من الخرسانة في منطقة التخزين بالمؤسسة وفي مناطق تخزين مخصصة لذلك تشرف عليها المؤسسة في مستودعين للذخيرة التقليدية في المحمدية والأخيضر. |
(a) To estimate, using modern molecular and morphological methods, the number of polychaete, nematode and foraminiferal species at two to three stations spaced at approximately 1,500 kilometre (km) intervals across the Pacific nodule province; | UN | (أ) تقدير عدد الأنواع من الشوكيات والخيطيات والمنخربات في محطتين أو ثلاث، تبعد كل منها عن الأخرى بنحو 500 1 كيلومتر، عبر منطقة العقيدات في المحيط الهادئ، وذلك باستخدام تقنيات جزيئية وبنيوية حديثة. |
The provision under this heading is estimated at two medical evacuation cases per month at $25,000 per case. | UN | ويقدر المبلغ المدرج في إطار هذه البند، على أساس اثنتين من حالات اﻹجلاء الطبي شهريا، ﺑ ٥ ٠٠٠٢ دولار لكل حالة. |
Why do you think we're out here at this bar at two in the morning? | Open Subtitles | الذي تُفكّرُ نحن في الخارج هنا في هذه الحانةِ في إثنان في الصباحِ؟ |