"at unctad ix" - Translation from English to Arabic

    • في اﻷونكتاد التاسع
        
    • في الدورة التاسعة للأونكتاد
        
    • وفي اﻷونكتاد التاسع
        
    • في الأونكتاد التاسع المعقود
        
    In conclusion, he expressed his confidence that the Commission could play a major role in implementing the objectives agreed upon at UNCTAD IX. UN وفي الختام، أعرب عن ثقته في أن اللجنة تستطيع أن تؤدي دوراً رئيسياً في تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع.
    The Group should therefore be maintained, even if that meant reducing the number of expert meetings decided upon at UNCTAD IX to satisfy those delegations that wished to maintain UNCTAD's work within certain limits. UN ولذلك ينبغي اﻹبقاء على هذا الفريق، حتى لو كان معنى ذلك تقليل عدد اجتماعات الخبراء المقررة في اﻷونكتاد التاسع ﻹرضاء تلك الوفود التي تود اﻹبقاء على عمل اﻷونكتاد في إطار حدود معينة.
    Finally, with regard to UNCTAD IX, the participants at UNCTAD VIII had worked well, and it was only to be hoped that the participants at UNCTAD IX would work just as well. UN وقال في الختام، بالنسبة لﻷونكتاد التاسع إن المشاركين في اﻷونكتاد الثامن أدوا عملهم على أفضل وجه والمرجو فقط هو أن يعمل المشاركون في اﻷونكتاد التاسع بالقدر نفسه من الكمال.
    It was important that the implications of those Agreements should be considered at UNCTAD IX. UN ومن المهم النظر في اﻵثار المترتبة على هذه الاتفاقات في اﻷونكتاد التاسع.
    This report seeks to facilitate the Trade and Development Board's annual policy review of the technical cooperation activities of UNCTAD, which is undertaken in accordance with paragraph 107 (b) of “A Partnership for Growth and Development” (TD/378/Rev.1), adopted at UNCTAD IX. UN 1- يحاول هذا التقرير تيسير استعراض السياسات السنوي الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد، والذي يتم وفقا للفقرة 107(ب) من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (TD/378/Rev.1)، المعتمدة في الدورة التاسعة للأونكتاد.
    at UNCTAD IX, it had been agreed to reduce the number of intergovernmental meetings, but it seemed that the style of work had not changed. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    They look forward to continuing and further improving that process at UNCTAD IX. UN وتتطلع هذه البلدان إلى مواصلة تلك العملية وإلى الاستمرار في تحسينها في اﻷونكتاد التاسع.
    The technical cooperation priorities set at UNCTAD IX and in UNCTAD’s technical cooperation strategy must be recognized, and intergovernmental supervision of technical cooperation should be more effective. UN وينبغي الاعتراف بأولويات التعاون التقني التي حددت في اﻷونكتاد التاسع وفي استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني، ويجب أن يكون اﻹشراف الحكومي الدولي على التعاون التقني أكثر فعالية.
    The Mid-term Review indicated what remained to be done, and his Government would join with others in achieving the goals set at UNCTAD IX. UN واختتم قائلاً إن استعراض منتصف المدة يشير إلى ما يحتاج اﻷمر إلى فعله، وإن حكومته ستنضم إلى غيرها في تحقيق اﻷهداف المحددة في اﻷونكتاد التاسع.
    In this connection, the Ministers warmly welcomed the expression of support by the Secretary-General of the United Nations and other Ministers and Heads of delegations at UNCTAD IX in favour of LDCs. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    In this connection, the Ministers warmly welcomed the expression of support by the Secretary-General of the United Nations and other Ministers and Heads of delegations at UNCTAD IX in favour of LDCs. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    Finally, he agreed with the representative of Ireland concerning the fact that the work programme must be based on the decisions taken at UNCTAD IX, but it was important to take a pragmatic approach, and nothing agreed to in the final documents adopted at Midrand should be eliminated. UN وأخيراً أعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثل إيرلندا فيما يتعلق بوجوب استناد برنامج العمل إلى المقررات التي اتخذت في اﻷونكتاد التاسع ورأى أن من المهم إتباع نهج عملي وعدم حذف أي مسألة تم الاتفاق عليها في الوثائق الختامية التي اعتمدت في ميدراند.
    UNCTAD was highly respected for the reforms carried out, and it was important to make sure that the agreement reached at UNCTAD IX would be fully reflected in terms of actual UNCTAD programmes in future. UN وأضاف أن اﻷونكتاد يحظى باحترام كبير لما اضطلع به من إصلاحات وأن من المهم التأكد من أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في اﻷونكتاد التاسع سوف ينعكس تماماً على برامج اﻷونكتاد الفعلية مستقبلاً.
    He felt that an assessment of the Committee's work at this stage was timely, especially as the mandate would be taken up at UNCTAD IX. Whatever the approach, poverty alleviation should be addressed comprehensively and not in piecemeal fashion. UN وقال إنه يرى أن الوقت مناسب اﻵن ﻹجراء تقييم لعمل اللجنة في هذه المرحلة، خاصة وأنه سيتم تناول ولاية اللجنة في اﻷونكتاد التاسع. وأيا كان النهج المتبع، ينبغي معالجة مسألة تخفيف الفقر معالجة شاملة وليس بصورة مجزأة.
    He observed, however, that the annotations to the provisional agenda for Commission 1 did not reflect the consensus reached at UNCTAD IX on that aspect. UN بيد أنه لاحظ أن شروح جدول اﻷعمال المؤقت للجنة اﻷولى لا يعبر عن توافق اﻵراء المتوصل إليه في اﻷونكتاد التاسع بشأن هذا الجانب.
    55. The representative of the Republic of Korea said that, in facing the even harder task of implementing what had been agreed upon at UNCTAD IX, UNCTAD must be more productive and competitive. UN ٥٥ - وقال ممثل جمهورية كوريا إن اﻷونكتاد يجب أن يكون أكثر إنتاجية وأكثر قدرة على المنافسة وهو يواجه المهمة اﻷصعب المتمثلة في تنفيذ ما اتُفق عليه في اﻷونكتاد التاسع.
    52. The mandate given at UNCTAD IX was a follow-up to the United Nations International Symposium on Trade Efficiency (UNISTE), held in Columbus, Ohio, in 1994. UN ٢٥- وكانت الولاية التي منحت في اﻷونكتاد التاسع متابعة لندوة اﻷمم المتحدة الدولية المتعلقة بالكفاءة في التجارة التي عقدت بكولومبس في أوهايو في عام ٤٩٩١.
    25. Before discussing the development of cooperative arrangements in selected areas according to UNCTAD's areas of competence and priorities, it is useful to recall the objectives agreed at UNCTAD IX: UN ٥٢- قبل أن يُناقش تطوير ترتيبات تعاونية في مجالات منتخبة وفقاً لجوانب اختصاص اﻷونكتاد وأولوياته من المفيد التذكير باﻷهداف المتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع وهي:
    . This report seeks to facilitate the Trade and Development Boards annual policy review of the technical cooperation activities of UNCTAD, which is undertaken in accordance with paragraph 107(b) of A partnership for growth and development(TD/378/Rev.1), adopted at UNCTAD IX. UN 1- يحاول هذا التقرير تيسير الاستعراض السنوي الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية لسياسات أنشطة التعاون التقني للأونكتاد وفقاً للفقرة 107(ب) من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (TD/378/Rev.1)، المعتمدة في الدورة التاسعة للأونكتاد.
    This issue could be eventually considered in multilateral consultations within the Special Committee and at UNCTAD IX. UN ويمكن النظر في هذه المسألة في نهاية المطاف في مشاورات متعددة اﻷطراف تجري داخل اللجنة الخاصة وفي اﻷونكتاد التاسع.
    3. The question of the financing of experts had first arisen at UNCTAD IX in 1996, when the Conference had decided to restructure the intergovernmental machinery, establishing the three commissions and providing for 10 expert meetings per year (TD/378, paragraph 114). UN 3 - وقد نشأت مسألة تمويل مشاركة الخبراء، أول ما نشأت، في الأونكتاد التاسع المعقود في عام 1996 عندما قرر المؤتمر إعادة هيكلة الآلية الحكومية الدولية وأنشأ اللجان الثلاث وأجاز عقد 10 اجتماعات للخبراء في السنة (TD/B/378، الفقرة 114).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more