"at undp" - Translation from English to Arabic

    • في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في البرنامج الإنمائي
        
    • وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وفي البرنامج الإنمائي
        
    • في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • إلى البرنامج الإنمائي
        
    • التابعة للبرنامج الإنمائي
        
    Furthermore, changes in senior management at UNDP are under way. UN وعلاوة على ذلك، تجري حاليا تغييرات في أوساط كبار الموظفين الإداريين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The lessons learned from that model at UNDP should be shared with the other funds and programmes. UN فالدروس المستخلصة من تطبيق النموذج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تعمم على الصناديق والبرامج الأخرى.
    That function had previously been outsourced to a team of dedicated auditors at UNDP. UN وكانت هذه الوظيفة مُسندة من قبل إلى فريق من مراجعي الحسابات الخارجيين المتفرغين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Board again noted that, at UNDP, risk identification and management was not a formally established practice. UN ولاحظ المجلس مجددا أن تحديد المخاطر وإدارتها في البرنامج الإنمائي لا تشكل ممارسة متبعة بشكل رسمي.
    The Office of Audit and Performance Review was championing the mainstreaming and formalizing of risk management at UNDP. UN وكان مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من الداعين إلى تعميم إدارة المخاطر واتّباعها بشكل رسمي في البرنامج الإنمائي.
    57. For travel on appointment, reassignment and repatriation, the level of cash paid is 100 per cent of the applicable fare at UNDP and UNICEF. UN 57- وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، يُدفع 100 في المائة من ثمة البطاقة عند السفر أثناء التعيين والنقل والعودة إلى الوطن.
    The function had previously been entrusted to a team of dedicated auditors at UNDP. UN وكانت الوظيفة قد أسندت سابقا إلى فريق من مراجعي الحسابات المتفرغين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Since we do not believe that the options offered by the policy review fully address these challenges, we propose a number of additional features for an effective architecture of decentralized evaluation at UNDP. UN وبما أننا لا نعتقد أن الخيارات التي يقدمها استعراض السياسة تعالج هذه التحديات بشكل كامل، فإننا نقترح عدداً من المزايا الإضافية لهيكل فعال للتقييم اللامركزي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    at UNDP, the majority of resources for development were at the country level; therefore, UNDP encouraged local ownership. UN وقالت إن معظم موارد التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تُخصص على الصعيد القطري؛ ولذلك فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشجع على الإمساك بزمام الأمور على المستوى المحلي.
    LTA policies are now in place at UNDP, UNFPA and UNOPS. UN وتوجد سياسات متعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل في الوقت الراهن في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    However, at UNDP, WHO, and UNOPS, it is the procurement department that deals with the recruitment of consultants. UN أما في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فإن إدارة المشتريات هي التي تتناول مسألة تعيين الخبراء الاستشاريين.
    Evaluation at UNDP is underfunded. UN 13 - ويعاني التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من نقص التمويل.
    For example, rollouts for an e-registry tool for country office document management and the establishment of an e-mail records retention policy were foreseen for 2014 at UNDP. UN فمثلاً في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يُتوقع في عام 2014 تطبيق أداة للتسجيل الإلكتروني فيما يخص إدارة وثائق المكاتب القطرية ووضع سياسة للاحتفاظ بسجلات البريد الإلكتروني.
    117. The capacity of human resources management at UNDP is critical for the organization to deliver and demonstrate results. UN 117 - تعتبر قدرة إدارة الموارد البشرية في البرنامج الإنمائي حاسمة للمنظمة من أجل تحقيق وإظهار النتائج.
    117. The Board has in previous reports emphasized the need to improve asset management controls at UNDP. UN 117 - أكد المجلس في تقارير سابقة على ضرورة تحسين ضوابط إدارة الأصول في البرنامج الإنمائي.
    The Board reviewed the reasonableness of the statement of expenditure for GEF by obtaining assurance on the income received and the expenditure incurred, including by reviewing key controls at UNDP that were directed to validating expenditure. UN واستعرض المجلس مدى معقولية بيان نفقات المرفق عن طريق الحصول على تأكيدات بشأن الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة بسبل من بينها استعراض الضوابط الرئيسية في البرنامج الإنمائي الموجهة نحو التحقق من صحة النفقات.
    As we work in increasingly risky, complex and challenging environments, the need for stronger oversight and accountability at UNDP has become even more important. UN وبينما نعمل في بيئة تزداد خطورة وتعقيدا وتحديا، أصبحت الحاجة إلى نظام رقابة ومساءلة أشد قوة في البرنامج الإنمائي أكثر أهمية عن ذي قبل.
    The evaluation of results-based management at UNDP took stock of its experiences in results-based approaches to provide feedback to the development of the new strategic plan. UN وعدَّد تقييم الإدارة القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي تجارب البرنامج في مجال النهج القائمة على النتائج تجاه توفير التغذية العكسية من أجل تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    at UNDP and WFP, the RAM policy gives autonomy to the field entity, either country offices or regional bureaus. UN 118- وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، تمنح سياسة إدارة السجلات والمعلومات الاستقلالية للكيان الميداني، سواء المكاتب القطرية أو المكاتب الإقليمية.
    42. at UNDP and UNFPA, all outstanding advances were reviewed issued prior to 31 December 2000 as part of the data-cleaning process for the implementation of their new enterprise resources planning system, Atlas. UN 42 - وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق السكان، استُعرضت جميع السلف المعلّقة التي صدرت قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 كجزء من عملية تصفية البيانات لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد لديهما، أطلس.
    at UNDP progress on the system specification and configuration was behind schedule. UN وفي البرنامج الإنمائي تأخر إحراز تقدم صوب إعداد مواصفات النظام وتهيئته عن الجدول الزمني.
    Associating SIDS/NET with SDNP at UNDP would also project the SIDS/NET effort into the operational phase without any delay. UN كما أن ربط الشبكة ببرنامج شبكة التنمية المستدامة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي سيصل بجهود الشبكة الى المرحلة التشغيلية دون أي تأخير.
    A number of respondents noted that the term was already in use at UNDP in the early 1990s. UN ولاحظ عدد من المجيبين على الأسئلة أن هذه العبارة كانت تستخدم بالفعل لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مطلع التسعينات.
    at UNDP and UPU, apparently, there is no system in place. UN ويبدو أن هذا النظام غير موجود لدى كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد البريدي العالمي.
    Procurement management at UNDP offices UN ضبط المشتريات في مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Total number directed at UNDP UN مجموع التوصيات الموجهة إلى البرنامج الإنمائي
    3. Procurement management at UNDP country offices UN 3 - ضبط المشتريات في المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more