"at unifil headquarters" - Translation from English to Arabic

    • في مقر القوة
        
    • في مقر اليونيفيل
        
    • بمقر القوة
        
    • في مقر قيادة القوة
        
    Wastewater treatment systems are employed at UNIFIL headquarters and in all positions in the area of operations. UN وتستخدم نظم معالجة مياه الفضلات في مقر القوة المؤقتة وفي جميع المواقع في منطقة العمليات.
    Level-I+ medical facility at UNIFIL headquarters pending upgrade to level-II upon arrival of additional medical personnel UN مرفق طبي من المستوى الأول المرتفع في مقر القوة بانتظار رفع درجته إلى المستوى الثاني بمجرد وصول موظفين طبيين إضافيين
    Lebanese naval liaison officers continue to be on board the ship commanding the maritime interdiction operations, as well as at UNIFIL headquarters. UN ويوجد باستمرار ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري، وكذلك في مقر القوة.
    4 photo exhibitions for special commemorative occasions at UNIFIL headquarters and in the area of operations UN 4 معارض للصور للمناسبات التذكارية الخاصة في مقر اليونيفيل وفي منطقة العمليات
    Additional workloads have been generated as a result of the establishment and working of the Monitoring Group, which meets at UNIFIL headquarters. UN وقد نشأت أعباء عمل جديدة من جراء تشكيل فريق الرصد واضطلاعه بالعمل، وهو فريق يعقد اجتماعاته بمقر القوة.
    There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    The Lebanese Armed Forces maintained liaison officers at UNIFIL headquarters in Naqoura and at Sector headquarters, while UNIFIL continued to have a liaison officer stationed at Lebanese Armed Forces headquarters South Lebanon, in Tyre. UN وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر القوة المؤقتة في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وللقوة المؤقتة ضابط اتصال في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان.
    That number includes 11,428 UNIFIL ground troops deployed in two sectors, and 2,000 personnel serving in the Maritime Task Force, in addition to 185 staff officers at UNIFIL headquarters and 20 national support elements. UN ويشمل هذا العدد 428 11 من أفراد القوة البرية المنشورين في قطاعين، و 000 2 عنصر في فرقة العمل البحرية، إضافة إلى 185 ضابط أركان في مقر القوة و 20 عنصرا وطنيا من عناصر الدعم.
    8. During the reporting period, the monitoring group set up in accordance with the understanding of 26 April 1996 held 12 meetings at UNIFIL headquarters to consider complaints by Israel and Lebanon. UN ٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق الرصد المنشأ بموجب التفاهم الموقــع فــي ٢٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ بعقد ١٢ اجتماعا في مقر القوة للنظر في شكاوى إسرائيل ولبنان.
    Since 18 April 1995, the two men have been accommodated at UNIFIL headquarters. UN ومنذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والرجلان مقيمان في مقر القوة.
    The Lebanese Armed Forces maintained liaison officers at UNIFIL headquarters in Naqoura and at Sector headquarters, while UNIFIL continued to have a liaison officer stationed with Lebanese Armed Forces headquarters southern Lebanon, in Tyre. UN وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر القوة المؤقتة في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وما زال للقوة المؤقتة ضابط اتصال يتمركز في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان.
    The monitoring group set up under the understanding of 26 April 1996 held 11 meetings at UNIFIL headquarters to consider complaints by Israel and Lebanon. UN ٩ - وعقد فريق الرصد الذي أنشئ بموجب التفاهم الذي حصل في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ١١ اجتماعا في مقر القوة المؤقتة للنظر في الشكاوى التي تقدمت بها إسرائيل ولبنان.
    12. The monitoring group set up under the understanding of 26 April 1996 held 11 meetings at UNIFIL headquarters to consider complaints by Israel and Lebanon. UN ٢١ - وعقد فريق الرصد الذي أنشئ بموجب التفاهم الموقع في ٦٢ نيسان/ابريل ٦٩٩١ إحدى عشر اجتماعا في مقر القوة للنظر في شكاوى إسرائيل ولبنان.
    16. On 6 March, a Palestinian who had been accommodated at UNIFIL headquarters since 18 April 1995, after being deported to Lebanon by the Israeli authorities, was allowed to leave for Jordan via Israel, as a result of continuous contacts between UNIFIL and IDF. UN ٦١ - وفي ٦ آذار/مارس، سمح لفلسطيني كانت قد وفرت له اﻹقامة في مقر القوة منذ ٨١ نيسان/ابريل ٥٩٩١ بعد أن طردته القوات اﻹسرائيلية إلى لبنان، بالسفر إلى اﻷردن عن طريق إسرائيل، نتيجة اتصالات متواصلة بين القوة وجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    12. The monitoring group set up in accordance with the understanding of 26 April 1996 held 16 meetings at UNIFIL headquarters to consider complaints by Israel and Lebanon. UN ١٢ - وقام فريق الرصد المنشأ بموجب التفاهم الموقع في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بعقد ١٦ اجتماعا في مقر القوة للنظر في شكاوى إسرائيل ولبنان.
    16. The monitoring group set up in accordance with the understanding of 26 April 1996 held 15 meetings at UNIFIL headquarters to consider complaints by Israel and Lebanon. UN ١٦ - وقام فريق الرصد المنشأ بموجب التفاهم الموقع في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بعقد ١٥ اجتماعا في مقر القوة للنظر في شكاوى إسرائيل ولبنان.
    11. The monitoring group set up in accordance with the understanding of 26 April 1996 held 16 meetings at UNIFIL headquarters to consider complaints by Israel and Lebanon. UN ١١ - وقام فريق الرصد المنشأ بموجب التفاهم الموقع في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بعقد ١٦ اجتماعا في مقر القوة للنظر في شكاوى إسرائيل ولبنان.
    37. It will be recalled that since 18 April 1995, two Palestinians have been accommodated at UNIFIL headquarters, after being deported to Lebanon by the Israeli authorities and denied entry by the Lebanese authorities. UN ٧٣ - ويذكر أنه منذ ٨١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ جرى إيواء اثنين من الفلسطينيين في مقر القوة بعد ترحيل السلطات اﻹسرائيلية لهما إلى لبنان ومنع السلطات اللبنانية دخولهما.
    Approximately 15 meetings per week with local authorities in respective municipalities in both sectors, as well as at UNIFIL headquarters UN عقد 15 اجتماعا تقريبا في الأسبوع مع السلطات المحلية في البلديات المعنية في كلا القطاعين، وكذلك في مقر اليونيفيل
    Level-1+ medical facility at UNIFIL headquarters UN عيادة من المستوى الأول المتقدم ومرفق طبي في مقر اليونيفيل
    The Lebanese Armed Forces maintained liaison officers at UNIFIL headquarters in Naqoura and at Sector headquarters, while UNIFIL continued to have a liaison officer stationed with Lebanese Armed Forces headquarters, south Lebanon, in Tyre. UN وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر اليونيفيل في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وللقوة المؤقتة ضابط اتصال في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان.
    That number includes 11,113 UNIFIL ground troops deployed in two sectors, with headquarters in Tibnin and Marjayoun, and 2,000 personnel serving in the Maritime Task Force, in addition to 179 staff officers at UNIFIL headquarters in Naqoura and 21 national support elements. UN ويشمل هذا العدد 113 11 من أفراد القوات البرية التابعة للقوة المنتشرين في قطاعين، مقرهما في تبنين ومرجعيون، و 000 2 من الأفراد العاملين في مرفق العلاج الطبي، إضافة إلى 179 ضابط أركان بمقر القوة في الناقورة و 21 من عناصر الدعم الوطنية.
    Since 18 April, the two men have been accommodated at UNIFIL headquarters. UN ومنذ ١٨ نيسان/ابريل، تم توفير إقامة لهذين الرجلين في مقر قيادة القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more