"at yamoussoukro" - Translation from English to Arabic

    • في ياموسوكرو
        
    :: The rehabilitation of the transit camp at Yamoussoukro UN :: إصلاح معسكر العبور في ياموسوكرو
    In addition, the liaison officer for the Integrated Command Centre at Yamoussoukro ensured that daily contact was maintained with the Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) UN إضافة إلى ذلك، كفل ضابط الاتصال لمركز القيادة المتكاملة في ياموسوكرو المحافظة على اتصال يومي مع القوات المسلحة للقوى الجديدة
    Within a matter of days of assuming office, I signed a communiqué at Yamoussoukro, in Côte d'Ivoire, with the leader of the RUF, Corporal Foday Sankoh, in which we effectively agreed upon a permanent ceasefire. UN وبعد أيام من تسملي الحكم، وقعت بلاغا في ياموسوكرو في كوت ديفوار مع زعيم الجبهة الثورية المتحدة، العريف فوداي سانكوه اتفقنا فيه فعليا على وقف دائم ﻹطلاق النار.
    The preambular paragraph dealing with the establishment of close regional cooperation with a view to strengthening security has been updated to take into account the meetings at Yamoussoukro and Niamey. UN استكملت الفقرة التي تتناول إقامة تعاون إقليمي وثيق بهدف تعزيز اﻷمــن لكــي تأخــذ فــي الحسبــان الاجتماعات التي عقدت في ياموسوكرو ونيامي.
    Efforts were also made to convene the new government at Yamoussoukro, on 13 March, but the Cabinet members nominated by the three rebel movements and Mr. Ouattara's RDR party refused to attend, citing security reasons. UN وبُذلت جهود أيضا لعقد اجتماع للحكومة الجديدة في ياموسوكرو في 13 آذار/مارس ولكن أعضاء الحكومة المعينين من قبل حركات المتمردين الثلاث وحزب تجمع الجمهوريين رفضوا حضور الاجتماع متذرعين بأسباب أمنية.
    Supported by unquestionable international legitimacy and accepted by all the parties to the conflict, working in close cooperation with the French force Operation Unicorn, ECOMICI immediately set about its mission to ensure security both by seeking to separate former belligerents in the centre of the country and by providing security for the authorities of the Government of National Reconciliation at Yamoussoukro and Abidjan. UN وهذه البعثة التي تستند إلى شرعية دولية لا جدال فيها، وتقبلها جميع الأطراف في الصراع وتعمل في تآزر تام مع قوة عملية ليكورن الفرنسية، بدأت بالفعل مهمتها الأمنية بالفصل بين المتحاربين السابقين في وسط البلد وكذلك توفير الأمن للهيئات الحكومية للمصالحة في ياموسوكرو وأبيدجان.
    b. The formation and inauguration of the Government of National Reconciliation on Thursday, 13 March 2003 at Yamoussoukro. UN (ب) تشكيل وتدشين حكومة المصالحة الوطنية يوم الثلاثاء 13 آذار/مارس 2003 في ياموسوكرو.
    Field deployments of military liaison officer teams, including two officers at the FANCI theatre command headquarters at Yamoussoukro and four officers at the Forces nouvelles headquarters at Bouaké, were completed on 9 July. UN وأُنجزت في 9 تموز/يوليه عمليات الانتشار الميداني لأفرقة ضباط الاتصال العسكريين، شملت ضابطين في مقر قيادة العمليات الميدانية للجيش الوطني الإيفواري في ياموسوكرو وأربعة ضباط بمقر القوات الجديدة في بواكيه.
    7. Although Prime Minister Diarra was eventually installed at Yamoussoukro on 10 February, he continued to encounter difficulties in his efforts to form a Government of National Reconciliation. UN 7 - وعلى الرغم من أنه قد تم في نهاية المطاف تنصيب رئيس الوزراء، ديارا، في ياموسوكرو في 10 شباط/فبراير، فقد ظل يواجه صعوبات فيما يبذله من جهود لتشكيل حكومة المصالحة الوطنية.
    - The convention on cooperation and mutual assistance in matters relating to justice between the States members of the Council of the Entente, signed at Yamoussoukro on 20 February 1997; UN - اتفاقية التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق، الموقَّعة في ياموسوكرو في 20 شباط/فبراير 1997؛
    ECA and IFSTAD jointly organized the West African Conference on Science and Technology, held at Yamoussoukro from 8 to 11 May 1996. UN واشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والمؤسسة اﻹسلامية للعلم والتكنولوجيا والتنمية في تنظيم مؤتمر غرب أفريقيا المعني بالعلم والتكنولوجيا الذي انعقد في ياموسوكرو في الفترة من ٨ إلى ١١ أيار/ مايو ٦٩٩١.
    8. Convention on Cooperation and Mutual Assistance in Matters relating to Justice between the States Members of the Council of the Entente, signed at Yamoussoukro on 20 February 1997. UN 8 - اتفاقية التعاون ومساعدة القضاء المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق الموقعة في ياموسوكرو في 20 شباط/فبراير 1997
    Around the same time, FANCI troops began dismantling the SU-25 aircraft at Yamoussoukro for eventual relocation to Abidjan. UN وخلال الفترة نفسها، بدأت قوات الجيش الوطني الإيفواري تفكيك طائرة من طراز Su-25 في ياموسوكرو من أجل إعادة نقلها في نهاية المطاف إلى أبيدجان.
    In that connection, the private sector had organized a seminar on development at Yamoussoukro entitled " Côte d'Ivoire 2040 " . UN وفي هذا السياق، نظَّم القطاع الخاص حلقة دراسية حول التنمية في ياموسوكرو بعنوان " كوت ديفوار 2040 " .
    Although the two military protagonists FDS and FAFN had signed an agreement at Yamoussoukro on 14 May 2005 that disarmament would commence on 27 June, the announcement by the ex-rebellion that they would not commence disarmament as expected has brought the process to a halt. UN وعلى الرغم من أن الفصيلين العسكريين، قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة، وقعا اتفاقا في ياموسوكرو في 14 أيار/مايو 2005 يقضي ببدء مرحلة نزع السلاح في 27 حزيران/يونيه فقد توقفت تلك العملية إثر إعلان المتمردين السابقين أنهم لن يبدأو نزع السلاح حسبما كان متوقعا.
    On 25 May, the President delivered a statement to the press, welcoming the agreement between the National Armed Forces of Côte d'Ivoire and the armed forces of the Forces nouvelles on the disarmament, demobilization and reinsertion process and on the restructuring of the armed forces, signed on 14 May 2005 at Yamoussoukro. UN وفي 25 أيار/مايو، أدلت الرئيسة ببيان للصحفيين، أعربت فيه عن الترحيب بالاتفاق الذي أبرم في 14 أيار/مايو 2005 في ياموسوكرو بين القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبشأن إعادة تشكيل هيكل القوات المسلحة.
    A UNOCI inspection of the UAV at Yamoussoukro on 28 June 2005 observed a refuelling roster on a tank with its last entry as 28 September 2004. UN ولوحظ في أعمال تفتيش قامت بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لطائرة بلا طيار في ياموسوكرو في 28 حزيران/يونيه 2005، وجود قائمة على خزان بتواريخ إعادة التزود بالوقود، حيث كان آخر قيد مسجل هو 28 أيلول/سبتمبر 2004.
    A widely quoted June 2005 report by the International Crisis Group that a helicopter destroyed at Yamoussoukro by the French on 6 November 2004 was Guinean is incorrect, as was demonstrated by the Group's audit. UN وقد أثبت الفريق عمليا، وفقا للمراجعة التي اضطلع بها المذكورة أعلاه، عدم صحة ما ورد في تقرير الفريق الدولي المعني بالأزمات في حزيران/يونيه 2005 والذي تردد على نطاق واسع بأن الطائرة العمودية التي دمرها الفرنسيون في ياموسوكرو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 كانت غينية.
    I have the honour to transmit to you the communiqué issued at the conclusion of the high-level meeting that I convened at Yamoussoukro on 5 July 2006 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عقب الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعوت إلى عقده في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه الحالي (انظر المرفق).
    2. The Group was briefed by the Prime Minister on the progress achieved in the implementation of the road map, in particular the implementation of the decisions of the high-level meeting on Côte d'Ivoire held at Yamoussoukro on 5 July 2006 on the initiative of the Secretary-General of the United Nations. UN 2 - واستمع الفريق إلى إحاطة قدمها رئيس الوزراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق، ولا سيما تنفيذ قرارات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن كوت ديفوار المعقود في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006، بمبادرة من الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more