Sergeant. Private Hugo Martinez Jr. at your service, sir. | Open Subtitles | أيها الرقيب المجند هيوغو مارتينيز جونيور في خدمتك |
From now on, Raees will be at your service, round the clock | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، سوف يكون رئيس في خدمتك على مدار الساعة |
I and other members of the Second Committee remain at your service for anything further in which we may be of assistance. | UN | وسأظل أنا وسائر أعضاء اللجنة الثانية في خدمتكم بالنسبة ﻷي شيء آخر قد يكون في إمكاننا تقديم مساعدة بشأنه. |
I will always be ready to be at your service. | Open Subtitles | وسوف تكون دائما على استعداد ليكون في خدمتكم. |
Count Rupert of Hentzau at your service, Your Majesty. | Open Subtitles | كونت روبرت هينتزو فى خدمتك يا صاحب الجلاله |
In the meantime, if there's anything you need, anything at all, I am at your service. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي لو احتجتِ أي شيء أي شيء على الإطلاق فأنا في خدمتكِ |
I'll be at your service and it'll be a pleasure. | Open Subtitles | ساكون حينها في خدمتك ويكون ذلك من دواعي سروري |
The evil lackey you are trying to reach is no longer at your service. | Open Subtitles | الخادم الشرير الذي تحاولين الاتصال به لم يعد في خدمتك. |
Of course, my Lord, I am at your service, but without hot food and drink you might have a mutiny on your hands. | Open Subtitles | بالطبع يا مولاي، أنا في خدمتك ولكن بدون طعام وشراب قد تحظى بتمرد |
But consider me at your service. | Open Subtitles | ولكن اعتبريني في خدمتك القلعة هي ملكك الان |
You need that dedication at your service at all times. | Open Subtitles | أنت بحاجة لذلك التفاني في خدمتك أكثر من أي وقت سبق |
Always at your service, especially since you convinced me you were not a spy, | Open Subtitles | في خدمتك دائمـًا أنا شخصياً مُقتنع أنكِ لستِ جاسوسة |
I wanted you to know that I'm at your service as well. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تعرف أن أنا في خدمتكم كذلك. |
Arthur Firestone, Adjunct Professor, 19th century history, Case Western University, at your service. | Open Subtitles | آرثر فايرستون، ، أستاذ مساعد تاريخ القرن 19، جامعة كيس ويسترن، في خدمتكم. |
In any event, if there's anything you need, doctor, anything at all, I am always at your service. | Open Subtitles | وعلى أية حال، إذا كان هناك أي شيء تحتاجه، الطبيب، أي شيء على الإطلاق، أنا دائما في خدمتكم. |
I need to make sure my deal is done. After that, I'm at your service. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتأكد من إتمام صفقتي وبعد ذلك، أنا في خدمتكم |
Hey, Ralph Waldo "Petey" Greene, miscreant mack at your service. | Open Subtitles | يا رالف والدو "بتي]" غرين، ئيم ماك في خدمتكم. |
Jocrassa Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen at your service. | Open Subtitles | جوكاراسا فيلفوتش باساميردي سليزين فى خدمتك |
Walker comma James T at your service and you are. | Open Subtitles | وكر، فاصلة، جيمس تي في خدمتكِ وأنتِ ؟ -صابرينا |
One real Hollywood agent at your service. | Open Subtitles | أفسحي المجال, وكيل أعمال حقيقي من هوليوود تحت خدمتك |
I am at your service any time you need me. Day or night. | Open Subtitles | أنـا بخدمتك في أيّ وقت تحتاجني فيه، ليلاً أو نهاراً |
Major John André at your service, ladies. | Open Subtitles | الرائد جون اندريه بخدمتكم سيداتي |
Storm or no storm, Albatross Airlines, at your service! | Open Subtitles | عواصف أو لا عواصف خطوط الباتروس الجويه تحت أمرك |
Hogarth, Benowitz Chao at your service. | Open Subtitles | مكتب محاماة "هوغرث وتشاو وبنويتز" في خدمتكما. |
Sir Patrick Morgan, at your service. | Open Subtitles | .السيّد باتريك مورغان ، إنّي في خدمتكَ |
Vinculus, magician of Threadneedle Street, at your service. | Open Subtitles | فينكولاس)، ساحر شارع) .ثردنيدل"، فى خدمتكَ |
General George A. Custer of the Fighting U.S. 7th Cavalry, at your service. | Open Subtitles | أنت الأن تقاتل بجانب القوات الأمريكية, التي بالخدمة |
Major John André at your service, ladies. | Open Subtitles | الرائد (جون أندريه) في خدمتكن سيداتي |
I am Rogelio. Rogelio Duran, at your service. | Open Subtitles | أنا * روهيليو * * روهيليو دوران * فى خدمتكم |
Dr. Abner Perry at your service, ma'am. | Open Subtitles | دكتور أبنر بيرى فى خدمتكِ يا مدام |