"atlantic to" - Translation from English to Arabic

    • الأطلسي إلى
        
    • الأطلسي بالنسبة
        
    • اﻷطلسي الى
        
    • المحيط اﻷطلسي
        
    • اﻷطلسي من
        
    • الأطلنطي إلى
        
    Spain, Portugal and all the way across the Atlantic to Brazil. Open Subtitles اسبانيا والبرتغال وعلى طول الطريق عبر المحيط الأطلسي إلى البرازيل.
    During the progressive advance from the Atlantic to the Pacific, military might coexisted with negotiations and juridical instruments as the basis of relations between the colonizer and the indigenous peoples encountered. UN وخلال التقدم التدريجي من ساحل المحيط الأطلسي إلى ساحل المحيط الهادئ، كانت القوة العسكرية والمفاوضات والصكوك القانونية على حد سواء أساس للعلاقات بين المستعمرين والشعوب الأصلية التي صادفتهم.
    Humpback whales migrate in the winter from the north Atlantic to the southern end of our archipelago, where they spawn. UN فالحيتان الحدباء تهاجر في الشتاء من شمال المحيط الأطلسي إلى الطرف الجنوبي من أرخبيلنا حيث تضع بيضها.
    In paragraph 7, the Assembly also affirmed the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes. UN وفي الفقرة 7، أكدت الجمعية العامة أيضا من جديد أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية.
    The Canal is 80 kilometres long, from the Atlantic to the Pacific Oceans, and was dug through the narrowest and lowest stretch of the mountainous isthmus that links North and South America. UN ويبلغ طول القناة ٨٠ كيلومترا، تمتد من المحيــط اﻷطلسي الى المحيــط الهادئ، وحفرت عبر الشريط اﻷضيق واﻷكثر انخفاضا في البرزخ الجبلي الذي يصل أمريكا الشمالية بأمريكا الجنوبية.
    A secondary route for cocaine trafficked across the Atlantic to Europe involved the use of countries in Africa, notably West Africa, as transit countries. UN وهناك درب ثانوي لتهريب الكوكايين عبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا تُستخدم فيه بلدان في أفريقيا كبلدان عبور، وعلى الأخص بلدان غرب أفريقيا.
    And in the early 20th century, it headed across the Atlantic to California, where they were enjoying an oil rush. Open Subtitles لذا في أوائل القرن العشرين انتقل التساؤل عبر الأطلسي إلى كاليفورنيا حيث يستمتعون بأموال البترول
    They come from all over the Atlantic to this, their only colony. Open Subtitles يجيئون من جميع أنحاء الأطلسي إلى هنا، مستعمرتهم الوحيدة
    Cocaine from the Andean region is trafficked northwards to North America and across the Atlantic to Europe via the Caribbean or Africa. UN ويُهرّب الكوكايين الآتي من المنطقة الآندية باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية، وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا عن طريق الكاريبي أو أفريقيا.
    Cocaine from the Andean region is trafficked northwards to North America and across the Atlantic to Europe via the Caribbean or Africa. UN ويُهرَّب الكوكايين من منطقة الأنديز باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا عن طريق منطقة الكاريبي أو أفريقيا.
    Cocaine from the Andean region is trafficked northwards to North America and across the Atlantic to Europe via the Caribbean or Africa. UN ويُهرَّب الكوكايين من منطقة الأنديز باتِّجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا عن طريق منطقة الكاريبي أو أفريقيا.
    Cocaine from the Andean region is trafficked northwards to North America and across the Atlantic to Europe via the Caribbean or Africa. UN ويهرَّب الكوكايين من منطقة الأنديز باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا عن طريق منطقة الكاريبي أو أفريقيا.
    Cocaine is mainly trafficked northwards to North America, and across the Atlantic to Europe, directly, via the Caribbean or via Africa. UN ويُهرّب الكوكايين، بصورة رئيسية، باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية، وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا، مباشرة، عن طريق منطقة الكاريبي أو عن طريق أفريقيا.
    West Africa is considered a secondary route for trafficking cocaine across the Atlantic to Europe. UN 30- يُعتبر غرب أفريقيا مسارا ثانويا لتهريب الكوكايين عبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا.
    Cocaine is mainly trafficked northwards to North America, and across the Atlantic to Europe, directly, via the Caribbean or via Africa. UN ويُهرّب الكوكايين أساساً باتجاه الشمال إلى أمريكا الشمالية وعبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا مباشرة عبر الكاريبـي أو عن طريق أفريقيا.
    It is painful to recall the way in which the captives were forced into detention and transported as human cargo, packed into the foul holds of ships like mere chattels and taken across the Atlantic to this so-called new world. UN إنه لأمر مؤلم أن نشير إلى الطريقة التي كان يُحجز ويُنقل بها الأسرى كبضاعة بشرية، يُحشرون في عنابر السفن كأنهم مجرد قطيع من الماشية ويُؤخذون عبر المحيط الأطلسي إلى هذا الذي يسمى بالعالم الجديد.
    5. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea; UN 5 - تؤكد أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛
    5. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions, and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea; UN 5 - تؤكد أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛
    Its positive ripple effects may set in motion multi-dimensional dynamics that could transform an entire area, stretching from the Atlantic to the Gulf and from the eastern Mediterranean to the Indian Ocean, into one of harmony, dialogue and co-prosperity. UN إن اﻵثار اﻹيجابية الناشئة يمكن أن تطلق ديناميات متعددة اﻷبعاد يمكن أن تحول مناطق بأسرها تمتد من اﻷطلسي الى الخليج ومن شرق البحر اﻷبيض المتوسط الى المحيط الهندي، الى منطقة للوئام والحوار والرفاه المشترك.
    The United Nations has already declared the Indian Ocean and the South Atlantic to be zones of peace. UN لقد سبــق لﻷمم المتحــدة أن أعلنت اعتبار المحيط الهنــدي وجنـوب المحيط اﻷطلسي منطقتي سلم.
    4. Solemnly endorses the objective of the States of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic to turn the region of the South Atlantic into a nuclear-weapon-free zone; UN ٤ - تؤيد رسميا ما تهدف إليه دول منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي من تحويل منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛
    From Alaska to Patagonia, from the Atlantic to the Pacific, in fact through the world, transnational companies are killing life itself, not just Indigenous Peoples. UN ومن ألاسكا إلى باتاهونيا، ومن المحيط الأطلنطي إلى المحيط الهادئ، وفي الواقع في جميع أرجاء العالم، تقوم الشركات عبر الوطنية بقتل الحياة نفسها، ليس الشعوب الأصلية فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more