"atmospheric carbon" - Translation from English to Arabic

    • الكربون في الغلاف الجوي
        
    The increasing atmospheric carbon dioxide (CO2) concentrations are a main cause of climate change, but are also beneficial to forests. UN وتمثل التركيزات المتزايدة لثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي سببا رئيسيا في تغير المناخ، رغم أنها أيضا مفيدة للغابات.
    :: Mitigate the effects of ocean acidification by reducing emissions of atmospheric carbon dioxide. UN :: التخفيف من آثار تحمض المحيطات عن طريق الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    In comparison, the current atmospheric carbon dioxide content is about 760 GtC. UN وبالمقارنة، يبلغ المحتوى الحالي لثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي حوالي ٧٦٠ بليون طن من الكربون.
    In comparison, the current atmospheric carbon is about 760 GtC. UN وبالمقارنة، يبلغ حجم الكربون في الغلاف الجوي حاليا حوالي ٧٦٠ غيغاطن من الكربون.
    :: Large rivers drain into this region, which are able to strongly alter the seawater pH near the shore beyond what may occur due to atmospheric carbon dioxide. UN :: تصب الأنهار الكبيرة هذه المنطقة، وهي قادرة على تغيير درجة الحموضة مياه البحر القريبة من الشاطئ بقوة على نحو يتجاوز ما قد يحدث نتيجة لما هو موجود من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    The rise in atmospheric carbon dioxide leads to increased sea temperatures and ocean acidification, threatening many calcifying organisms such as molluscs, plankton and coral reefs. UN ويؤدي ارتفاع ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي إلى زيادة درجة حرارة البحار وتحمض المحيطات، مما يهدد العديد من الكائنات الحية المتكلسة مثل المحار والعوالق والشعاب المرجانية.
    In order to have the necessary factual information to make decisions that would affect the industry for decades, MEPC agreed on the need to update its comprehensive assessment of the contribution of international shipping to increased levels of atmospheric carbon dioxide and to climate change. UN وللحصول على المعلومات الوقائعية اللازمة لاتخاذ القرارات التي ستؤثر لعقود على هذا القطاع، وافقت لجنة حماية البيئة البحرية على ضرورة استكمال تقييمها الشامل لمساهمة النقل البحري الدولي في رفع مستويات غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وفي تغير المناخ.
    Possible effects of climate change and atmospheric carbon dioxide increases on ecosystem structure 9.4. UN ٩-٣ اﻵثار المحتملة لتغير المناخ وزيادات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي على هيكل النظم الايكولوجية
    Process, transportation and distribution of agricultural goods, as well as use of farm machinery that operate based on the use of fossil fuels, contribute to the production of atmospheric carbon dioxide. UN وتتسبب عملية تجهيز السلع الزراعية ونقلها وتوزيعها، فضلا عن استعمال الآلات الزراعية التي تشتغل بالوقود الأحفوري، في إطلاق ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    50. Given the magnitude of carbon emission reductions needed from fossil fuel combustion to stabilize the atmospheric carbon dioxide (CO2) concentration, multiple approaches to carbon management will be required. UN 50 - نظرا لضخامة ما يلزم من تخفيضات في انبعاثات الكربون الناتجة من احتراق الوقود الأحفوري ولتثبيت تركز ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي يلزم اتباع نهوج متعددة لإدارة الكربون.
    This is not because firewood and forage are oxidized to atmospheric carbon dioxide via burning and respiration, respectively, but because overgrazing and overexploitation irreversibly impair vegetation regrowth, hence its sink and reservoir functions. UN ولا يرجع ذلك إلى تأكسد حطب الوقود والعلف وتحولهما إلى ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي عن طريق الحرق في الحالة الأولى والتنفس في الحالة الثانية، ولكن لأن الإفراط في الرعي والإسراف في الاستغلال يعوقان بلا رجعة عودة الغطاء النباتي إلى النمو من جديد، ومن ثم وظائفه كمصرف وخزان.
    7. The concentration of atmospheric carbon dioxide (CO2) has now risen to over 360 parts per million from a pre-industrial level of about 270 parts per million. UN 7 - وقد ارتفع الآن تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي إلى أكثر من 360 جزءا في المليون مقارنة بالمستوى الذي كان عليه قبل العهد الصناعي وهو زهاء 270 جزءا في المليون.
    It is also known that the 240 GtC of carbon dioxide emitted due to the use of fossil fuels and the 120 GtC emitted due to deforestation and the burning of biomass have increased atmospheric carbon dioxide content by about 28 per cent, compared to pre-industrial concentration levels. UN كما أن من المعروف أن اﻟ ٤٢٠ بليون طن من ثاني أكسيد الكربون المنبعث بسبب استخدام الوقود اﻷحفوري واﻟ ١٢٠ مليون طن من الكربون المنبعث بسبب إزالة اﻷحراج وحرق الكتلة اﻹحيائية أدت إلى زيادة محتوى ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بحوالي ٢٨ في المائة بالمقارنة بمستويات التركيز قبل الثورة الصناعية.
    It is estimated that corals around the world will stop growing if the atmospheric carbon dioxide concentration stabilizes at 450 parts per million, with unknown but likely profound negative impacts on dependent species. UN ويقدر أن المرجان في جميع أنحاء العالم سيتوقف عن النمو إذا تم حصر تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي في 450 جزءا في المليون، وهو ما سيحدث على الأنواع المعتمدة على المرجان آثارا سلبية غير معروفة لكنها ستكون بالغة على الأرجح.
    In light of these impacts, we reiterate our call for the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen to conclude with an agreement with emission targets that limit atmospheric carbon dioxide concentration at 350 parts per million and keep global temperature rise well below 1.5 degrees Celsius. UN وعلى ضوء هذه الآثار، ندعو مجددا مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن إلى إبرام اتفاق ينص على أهداف متعلقة بالانبعاثات تحصر تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي في 350 جزءا في المليون والإبقاء على ارتفاع درجة الحرارة في العالم في مستوى يقل كثيرا عن 1.5 درجة مئوية.
    Rising atmospheric carbon concentrations are an important reason why the temperature of the oceans is increasing, and glaciers are retreating, leading to the expansion of the volume of water, the rise in the sea level, and the submergence of low-lying islands and countries. UN وتشكل تركيزات الكربون في الغلاف الجوي الآخذة في الارتفاع سبباً هاماً من أسباب تزايد درجة حرارة المحيطات، وتآكل الكتل الجليدية، مما يؤدي إلى تمدد حجم المياه وارتفاع مستوى سطح البحر وغمر الجزر والبلدان الواقعة عند مناسيب منخفضة.
    2. Small-scale tree crop cultivation 67. Even with the increased funding provided by major donors since the 1970s for tree cultivation projects, estimates made in the mid-1980s of atmospheric carbon dioxide suggest the need for more intensive planting in order to offset high rates of deforestation. UN ٦٧ - تشير التقديرات التي وضعت في أواسط الثمانينات لنسبة ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي الى أنه، حتى مع زيادة التمويل الذي ما فتئ المانحون الرئيسيون يقدمونه منذ السبعينات لمشاريع زراعة اﻷشجار، ثمة حاجة لمزيد من التشجير المكثف لتعويض المعدلات المرتفعة لعملية إزالة الغابات.
    7. The IPCC report notes that the concentration of atmospheric carbon dioxide has now risen to over 360 parts per million from a pre-industrial level of about 270 parts per million. UN 7 - ويشير تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ذاته إلى أن تركز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي قد ازداد الآن بما ينيف عن 360 جزءا في المليون من المستوى الذي كان عليه قبل المرحلة الصناعية وكان يقارب 270 جزءا في المليون.
    On 9 May 2013, the daily mean concentration of atmospheric carbon dioxide exceeded 400 parts per million (ppm) - the highest recorded level since measurements began at Mauna Loa Observatory in Hawaii, United States of America, in 1958. UN 18 - و في 9 أيار/مايو 2013، تجاوز متوسط التركيز اليومي من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي 400 جزء من أجزاء الكربون في المليون، وهو أعلى المستويات المسجلة منذ بداية القياس في مرصد مونا لوا في هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية، في عام 1958.
    The representative of an environmental non-governmental organization recalled that the past year had seen atmospheric carbon dioxide concentrations rise above 400 parts per million for the first time and the scientific community issue its starkest warning yet that human activities would result in far-reaching disruption of the climate system. UN 144- وأشار ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية إلى أن العام الماضي شهد زيادة تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي لتتجاوز 400 جزء من المليون لأول مرة، وأصدرت الدوائر العلمية أقصى تحذير لها بأن الأنشطة البشرية سوف تؤدي إلى اضطراب بعيد المدى في النظام المناخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more