"atmospheric mercury" - Translation from English to Arabic

    • الزئبق في الغلاف الجوي
        
    • للزئبق في الغلاف الجوي
        
    Comment: The source categories listed here account for most atmospheric mercury emissions from anthropogenic sources. UN تعليق: فئات المصادر المذكورة هنا تمثِّل معظم انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من المصادر البشرية.
    Coal-fired power production is today deemed the single largest global source of atmospheric mercury emissions. UN ويبدو أن إنتاج الطاقة باستخدام الفحم يشكل اليوم أكبر مصدر عالمي على الإطلاق لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    Part I: atmospheric mercury Emissions Sources UN الفرع الأول: مصادر انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي
    UNEP/AMAP, 2008. Technical Background Report to the Global atmospheric mercury Assessment. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2008 تقرير تقني أوَّلي عن تقييم الانبعاثات العالمية للزئبق في الغلاف الجوي.
    UNEP Chemicals Branch, 2008. The Global atmospheric mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فرع المواد الكيميائية، 2008 التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوي: المصادر والانبعاثات والانتقال.
    strategies [and timetables] for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal UN - استراتيجيات [وجداول زمنية] لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف
    A national action plan for reducing, and where feasible eliminating, the Party's atmospheric mercury emissions from the source categories listed in Part I of Annex G.alt, including, at a minimum: UN خطة عمل وطنية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل، والقضاء على تلك الانبعاثات حيثما كان ذلك ممكناً، وتشتمل كحدّ أدنى على ما يلي:
    7. Each Party shall consider taking appropriate national measures to reduce atmospheric mercury emissions resulting from the residential combustion of coal. UN 7- ينظر كل طرف في اتخاذ تدابير وطنية ملائمة لتخفيض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي ناتجة عن حرق سكني للفحم.
    Moreover, by reducing global mercury use in processes and in wastes, these programs could help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN وعلاوة على ذلك، فإنه بالحد من الاستخدام العالمي للزئبق في العمليات وفي النفايات المحتوية على زئبق، يمكن أن تساعد هذه البرامج في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    Cleaner production and alternative technologies may also help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN أما الإنتاج بطرق أنظف والتكنولوجيات البديلة فيمكن أن يساعد أيضاً في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    Because PRTRs increase corporate accountability and can thus encourage improvements in environmental performance, they also may help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها تزيد من القدرة على المساءلة، ويمكن بالتالي أن تشجع على تحسين الأداء البيئي، كما أنها قد تساعد في الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    The adoption and implementation of such synergistic approaches could contribute significantly to the global mercury priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN ويمكن أن يسهم اعتماد هذه النهج التكافلية وتنفيذها بدرجة كبيرة في تحقيق إحدى الأولويات العالمية المتصلة بالزئبق وهي الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    As such, it could help address the major emissions sources related to the global priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. UN وبالتالي، يمكن أن يساعد في مواجهة مصادر الانبعاثات الرئيسية المتصلة بالأولوية العالمية الخاصة بالحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية.
    Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources UN 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية
    Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources UN 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية
    Overall, there was an estimated increase in total atmospheric mercury emissions from around 34 tonnes in 2000 to 50 tonnes in 2006. UN وعموماً، كانت هناك زيادة مقدرة في مجموع انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من حوالي 34 طناً في عام 2000 إلى 50 طناً في عام 2006.
    Data based on: Global atmospheric mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport, UNEP 2008. UN البيانات مأخوذة من: تقييم الزئبق في الغلاف الجوي العالمي: المصادر، والانبعاثات، والنقل، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2008
    (a) To reduce atmospheric mercury emissions from human sources; UN (أ) الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية؛
    In paragraph 36 of decision 25/5, the Governing Council requested the Executive Director to update the 2008 report entitled The Global atmospheric mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport. UN 31 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي في الفقرة 36 من المقرر 25/5، تحديث تقرير عام 2008 المعنون التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوي: المصادر، والانبعاثات، والانتقال.
    Attention is drawn to The Global atmospheric mercury Assessment 2012: Sources, Emissions and Transport (see UNEP/GC.27/INF/14), which provides additional information relevant to the present report. UN 3 - ويُسترعى الاهتمام إلى التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوي عام 2012: المصادر والانبعاثات والانتقال (انظر الوثيقة UNEP/GC.27/INF/14)، التي تقدم معلومات إضافية تتعلق بهذا التقرير.
    Reiterates its request that the Executive Director, in consultation with Governments, update the 2008 report, " Global atmospheric mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport, " for consideration by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-seventh regular session; UN 18 - يكرر طلبه بأن يقوم المدير التنفيذي، بالتشاور مع الحكومات، بتحديث تقرير عام 2008 المعنون ' ' تقييم عالمي للزئبق في الغلاف الجوي: المصادر والانبعاثات والانتقال،`` لكي ينظر فيه مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته العادية السابعة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more