"atone for" - Translation from English to Arabic

    • التكفير عن
        
    • للتكفير عن
        
    • أكفر عن
        
    • تكفر عن
        
    • تكفير عن
        
    • كفّر عن
        
    • تكفيراً
        
    • للتكفير عنها
        
    • نكفر عن
        
    • يكفر عن
        
    The victims are thus condemned by their families to atone for the sins of others. UN وهكذا تقضي أسر الضحايا عليهن بأن يضحّين من أجل التكفير عن ذنوب ارتكبها أشخاص آخرون.
    The girl is enslaved to atone for the real or alleged sins of a male relative. UN وتخضع الفتاة للاسترقاق من أجل التكفير عن الآثام الفعلية أو المزعومة لأحد الأقرباء الذكور.
    So they're possibly praying to atone for their sins. Open Subtitles حسنا .. ربما جعلهم يصلون للتكفير عن خطاياهم
    Young girls are enslaved to atone for the sins of a male relative. UN ويتم استرقاق صغار الفتيات للتكفير عن خطايا أحد الأقرباء الذكور.
    I'm just trying to atone for as much as possible before that day comes. Open Subtitles إنما يفترض أن أكفر عن ذنوبي بقدر الإمكان قبل حلول ذلك اليوم.
    Any State that has failed to atone for its past is not eligible for permanent membership. UN وأي دولــــة لا تستطيــــع أن تكفر عن ماضيها لا تستأهل الحصول على عضوية دائمة.
    God demands their blood spill on the earth to atone for sins that can never be wiped away by Christ's blood. Open Subtitles تطلب السماء ان تنسكب دمائهم على الارض تكفير عن الذنوب الذي لا يمكن ان يمسح بدم المسيح
    Book two tickets to Shirdi. atone for your sins. Open Subtitles احجز تذكرتين لـ (شيردا)، كفّر عن خطاياك
    his -- a desire to win the support of the Ukrainian political establishment or to atone for the mass repressions of the 1930's in Ukraine -- is for historians to figure out. UN أمّا الذي دفعه إلى ذلك، أهو السعي إلى كسب دعم المؤسسة السياسية الأوكرانية أم التكفير عن عمليات القمع الجماعية التي نُفذت في أوكرانيا في ثلاثينات القرن الماضي، فنترك أمر تحديده للمؤرخين.
    And if you know anything about Catholics, you know we must atone for our sins, one way or another. Open Subtitles و إذا كنت تعرف أي شيء عن الكاثوليك فتعرف أنه يتحتم علينا التكفير عن خطايانا بطريقة أو بأخرى
    My point is I might have to go to church so I can atone for my sins. Open Subtitles مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة حتى استطيع التكفير عن خطاياي
    And I've tried to atone for my sins and I did penance. Open Subtitles وقد حاولت التكفير عن خطاياى وقد كفرت عن ذنبى
    I'm not a lot of things, just a man trying to atone for my sins. Open Subtitles لا أمثل أشيئاً كثيرة أنا مجرد رجل أحاول التكفير عن ذنوبي
    And I have spent even; moment since trying to atone for it. Open Subtitles ولقد قضيت كل لحظة منذ ذلك, محاولاً التكفير عن ذلك.
    But I'm done trying to atone for past sins. Open Subtitles ولكن انتهيت تحاول للتكفير عن خطايا الماضي.
    Protecting his country in an effort to atone for failing to protect his sister. Open Subtitles يحمي بلاده في مُحاولة للتكفير عن فشله في حماية أخته
    I will be doing everything in my power to atone for my family's culpability in this tragedy. Open Subtitles سأفعل ما بإستطاعتي للتكفير عن ذنب عائلتي في هذه المأساة.
    My entire life, I have tried to atone for all your bullshit, and make something decent of myself. Open Subtitles طوال حياتي بأكملها، حاولت أن أكفر عن كل ما تفعله من هراء، وأجعل من نفسي شخص محترم .
    I can't atone for failing to protect them? Open Subtitles لا أستطيع أن أكفر عن فشلي في حمايتهم.
    There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. UN هناك اندفاع نحو التضحية بمدونات السلوك البيئي، اﻷمر الذي يجعل البلدان النامية في الواقع تكفر عن تجاوزات اﻵخرين.
    She saw it as a way to atone for her sins. Open Subtitles رأت أنها وسيلة ل تكفير عن خطاياها.
    atone for your sins. Open Subtitles كفّر عن خطاياك
    Ritual enslavement where family members, mostly teenagers but sometimes children, under the age of ten are pledged to render service at a shrine to atone for other family member's alleged wrongdoings. UN ويتمثل الاسترقاق الشعائري في نَذر أفراد من العائلة، معظمهم من المراهقين، وأحياناً من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عشر سنوات، لخدمة معبد تكفيراً عن ذنوب مزعومة اقترفها فرد آخر في العائلة.
    And I have sins of my own. But as long as we can breathe, there is a chance that we can atone for them. Open Subtitles أنا أيضاً لدي آثامي، ولكن طالما نتنفس فلدينا فرصة للتكفير عنها
    The Medici Bank will founder unless if we cannot atone for Orsini's death. Open Subtitles مصرف آل (ماديتشي) سينهار إن لم نكفر عن ذنب موت الكاردنال
    Now, the strongest man on earth must atone for his crime. Open Subtitles والأن أقوى رجل على وجه الأرض يجب أن يكفر عن جريمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more