"attach a statement" - Translation from English to Arabic

    • يرفق بيان
        
    • إرفاق بيان
        
    • ترفق طيه بيانا
        
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هو تمويل خطة العمل المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN ٢٢ - إذا كان المقصود هو تمويل خطة العمل المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    Please attach a statement of the Case which should provide as much detail as possible on the basis(es) for listing indicated above, including: (1) specific information supporting the association or activities alleged; (2) the nature of the information (e.g., intelligence, law enforcement, judicial, media, admissions by subject, etc.) and (3) supporting information or documents that can be provided. UN يرجى إرفاق بيان حالة يعطي أكبر قدر ممكن من التفاصيل عن الأساس (أو الأسس) التي استند إليها إدراج الأسماء المشار إليها أعلاه، بما في ذلك: (1) المعلومات المحددة التي يثبت الارتباط أو الأنشطة المزعومة؛ (2) طبيعة المعلومات (مثل الاستخبارات، وإنفاذ القانون، والقضاء، والإعلام، واعترافات الشخص، وما إلى ذلك)؛ (3) المعلومات أو المستندات الداعمة التي يمكن تقديمها.
    The New Zealand Permanent Mission to the Office of the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to attach a statement by the New Zealand Prime Minister, the Rt. Hon. Jim Bolger, to the New Zealand Parliament on 14 June concerning the decision of the Government of France to resume nuclear weapon testing on Moruroa Atoll in the South Pacific. UN تهدي بعثة نيوزيلندا الدائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح ويشرفها أن ترفق طيه بيانا أدلى به رئيس وزراء نيوزيلندا، اﻷونورابل جيم بولجر، أمام برلمان نيوزيلندا في ٤١ حزيران/يونيه فيما يتعلق بقرار حكومة فرنسا استئناف تجارب اﻷسلحة النووية في جزيرة موروروا المرجانية في جنوب المحيط الهادئ.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    23. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 23 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    23. If it is intended to finance the proposed plan of work by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 23 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    23. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 23 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    22. If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. UN 22 - إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    " - attach a statement describing what happened (e.g., prevention of access, removal of property, looting or destruction) and the steps you took to reduce your loss or damages. UN " - يرفق بيان يصف ما حدث (مثل استحالة إمكانية الوصول إلى العمل، وإزالة الممتلكات، والنهب أو التدمير) والخطوات التي اتخذْتَها للتقليل من الخسائر أو الأضرار التي لحقت بك.
    (b) If the application is made by a State or a State enterprise, attach a statement by the State or the sponsoring State certifying that the applicant has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration; UN (ب) وإذا كان الطلب مقدما من دولة أو مؤسسة حكومية، يرفق بيان من هذه الدولة أو من الدولة المزكية يشهد على أن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    (b) If the application is made by a State or a State enterprise, attach a statement by the State or the sponsoring State certifying that the applicant has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration; UN (ب) وإذا كان الطلب مقدما من دولة أو مؤسسة حكومية، يرفق بيان من هذه الدولة أو من الدولة المزكية يشهد على أن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    Please attach a statement of the Case which should provide as much detail as possible on the basis(es) for listing indicated above, including: (1) specific information supporting the association or activities alleged; (2) the nature of the information (e.g., intelligence, law enforcement, judicial, media, admissions by subject, etc.) and (3) supporting information or documents that can be provided. UN يرجى إرفاق بيان حالة يعطي أكبر قدر ممكن من التفاصيل عن الأساس (أو الأسس) التي استند إليها إدراج الأسماء المشار إليها أعلاه، بما في ذلك: (1) المعلومات المحددة التي يثبت الارتباط أو الأنشطة المزعومة؛ (2) طبيعة المعلومات (مثل الاستخبارات، وإنفاذ القانون، والقضاء، والإعلام، واعترافات الشخص، وما إلى ذلك)؛ (3) المعلومات أو المستندات الداعمة التي يمكن تقديمها.
    The Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations presents its compliments to the President of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference and has the honour to attach a statement on behalf of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of America for inclusion as a document of the Conference (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، وتتشرف بأن ترفق طيه بيانا باسم الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بغية إدراجه باعتباره وثيقة من وثائق المؤتمر (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more