"attached to the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • التابعة لوزارة
        
    • الملحقة بوزارة
        
    • التابع لوزارة
        
    • تابعة لوزارة
        
    • الملحق بوزارة
        
    • تابع لوزارة
        
    • تتبع وزارة
        
    • المعارة إلى وزارة
        
    • ملحق بوزارة
        
    • يتبع وزارة
        
    • التابعة لأمانة الحكم
        
    Some of the care homes attached to the Ministry of Social Solidarity are ill-equipped to cater for sick children UN بعض دور الرعاية التابعة لوزارة التضامن الاجتماعي غير مؤهلة لإيواء الطفل المريض.
    Institutions attached to the Ministry of Technical Education and Vocational Training UN المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    It creates the Unit for the Protection of Working Adolescents, attached to the Ministry of Labour and Social Security. UN وأنشئت وحدة حماية المراهقة العاملة، الملحقة بوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    To that end, the Reparations Council, which was attached to the Ministry of Justice and Human Rights, was responsible for preparing the Single Register of Victims. UN ولهذا الغرض، فإن مجلس التعويضات التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان هو الهيئة المسؤولة عن وضع سجل موحَّد بأسماء الضحايا.
    As a result, three special directorates attached to the Ministry of Interior were created; UN وبالنتيجة تم استحداث 3 مديريات مختصة بهذا الجانب تابعة لوزارة الداخلية؛
    The year 1984 saw the creation of the National Office for Women's Affairs, attached to the Ministry of Youth. UN وشهد عام 1984 إنشاء المكتب الوطني لشؤون المرأة، الملحق بوزارة الشباب.
    In line with government polices, the Federal Prison Service comes under the authority of the Under-Secretariat for Prison Management, which is attached to the Ministry of Justice and consequently the Minister of Justice and Human Rights. UN والتزاماً بالسياسات الحكومية، تتْبع دائرة السجون الاتحادية إدارياً للأمانة المساعدة لإدارة السجون التابعة لوزارة العدل، وبالتالي لوزير العدل وحقوق الإنسان.
    The Committee is also concerned that no shelters are available for married women victims of violence and that the Care Centres attached to the Ministry of Social Affairs and Labor refuse to accommodate girls under 18 subjected to family violence. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن عدم توفر مآوٍ لضحايا العنف من النساء المتزوجات ورفض مراكز الرعاية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل إيواء الفتيات دون سن الثامنة عشرة اللائي يتعرضن لعنف أسري.
    96. In May 1997, the Department for Maternal and Child Health attached to the Ministry of Health was established. UN ٦٩ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، أنشئت إدارة صحة اﻷم والطفل التابعة لوزارة الصحة.
    It is further concerned about the functions of the National Communications Agency, which is attached to the Ministry of Justice and has the wholly discretionary power to grant or deny licences to radio and television broadcasters. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء المهام المسندة إلى وكالة الاتصالات الوطنية التابعة لوزارة العدل، هذه الوكالة التي تملك سلطة تقديرية كاملة لمنح أو عدم منح مؤسسات البث الإذاعي والتلفزيوني الرُخص اللازمة.
    It is further concerned about the functions of the National Communications Agency, which is attached to the Ministry of Justice and has the wholly discretionary power to grant or deny licences to radio and television broadcasters. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء المهام المسندة إلى وكالة الاتصالات الوطنية التابعة لوزارة العدل، هذه الوكالة التي تملك سلطة تقديرية كاملة لمنح أو عدم منح مؤسسات البث الإذاعي والتلفزيوني الرُخص اللازمة.
    The number of research projects conducted at the higher educational establishments attached to the Ministry of Higher and Specialized Secondary Education is increasing. UN ويزداد في الوقت الحاضر عدد مشاريع الأبحاث التي تجري في مؤسسات التعليم العالي التابعة لوزارة التعليم العالي والثانوي المتخصص.
    The Committee recommends that all training of public officials be assessed and evaluated by a qualified independent body such as the envisaged independent evaluation body attached to the Ministry of Education and Culture which will start work in 2011. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرف على تقييم جميع عمليات تدريب المسؤولين العامين هيئة مؤهلة مستقلة مثل هيئة التقييم المستقلة الملحقة بوزارة التعليم والثقافة المعتزم إنشاؤها والتي ستبدأ العمل في 2011.
    The Committee recommends that all training of public officials be assessed and evaluated by a qualified independent body such as the envisaged independent evaluation body attached to the Ministry of Education and Culture which will start work in 2011. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرف على تقييم جميع عمليات تدريب المسؤولين العامين هيئة مؤهلة مستقلة مثل هيئة التقييم المستقلة الملحقة بوزارة التعليم والثقافة المعتزم إنشاؤها والتي ستبدأ العمل في 2011.
    NCHR, which is attached to the Ministry of Human Rights, has a prominent role in education and raising awareness, as do the Ministry of Labour and Social Affairs and CWC. UN وهناك دور بارز للمركز الوطني لحقوق الإنسان التابع لوزارة حقوق الإنسان في التثقيف والتوعية بالإضافة إلى دور وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وهيئة رعاية الطفولة.
    At the national level, the Institute for Women’s Issues, which was attached to the Ministry of Labour and Social Affairs, was the agency charged with promoting government policies in the area of equality. UN وعلى مستوى عموم الدولة فإن معهد المرأة التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية هو الهيئة المكلفة بتعزيز السياسات الحكومية المتعلقة بتحقيق المساواة.
    One country in the group of eight Latin American and Caribbean States had created a stand-alone anti-corruption agency, which was attached to the Ministry of Justice and did not have prosecution powers. UN وأنشأ بلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي الثماني وكالة قائمة بذاتها لمكافحة الفساد تابعة لوزارة العدل وليست لها صلاحية الملاحقة القضائية.
    Agency attached to the Ministry of the Interior UN هيئة ملحقة بقطاع، تابعة لوزارة الداخلية
    These include the Crime Observatory of the Public Prosecution Service and the Prosecutor's Office specializing in corruption offences attached to the Ministry of Justice and Human Rights. UN وتشمل تلك السلطات مرصد الجريمة التابع لدائرة النيابة العامة، ومكتب المدّعي العام المتخصص في جرائم الفساد، الملحق بوزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The National Council for Persons with Disabilities is a body attached to the Ministry of People's Power for Communes and Social Protection. UN 159- أما المجلس الوطني لذوي الاحتياجات الخاصة فجهاز تابع لوزارة السلطة الشعبية للبلديات والحماية الاجتماعية.
    Judging from the remarks made by the Gabonese delegation, certain police forces were attached to the Ministry of Defence. UN ويبدو من حديث الوفد الغابوني أن بعض قوات الشرطة تتبع وزارة الدفاع.
    Executive Decree No. 31377-MSP of 23 September 2003: Amended chapter XX on sexual harassment of the regulations governing the police forces attached to the Ministry of Public Security. UN المرسوم التنفيذي رقم 31377 - MSP الصادر في 23 أيلول/ سبتمبر 2003: عدّل الفصل العشرين المتعلق بالتحرش الجنسي من اللوائح الناظمة لقوات الشرطة المعارة إلى وزارة الأمن العام.
    The Centre is attached to the Ministry of Science, Technology and the Environment (CITMA), the State body responsible under the 1981 Environment Act for proposing and implementing the Cuban State's biosafety policy. UN والمركز ملحق بوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، وهي الهيئة التابعة للدولة والمسؤولة، بموجب قانون البيئة لعام 1981، على اقتراح وتنفيذ سياسة كوبا في مجال السلامة البيولوجية.
    37. The National Council for Human Rights was attached to the Ministry of Justice, the National Human Rights Committee to the Ministry of the Interior and the Congressional Pacification and Human Rights Commission to the legislature. UN ٧٣- وأضاف قائلاً إن مجلس حقوق اﻹنسان يتبع وزارة العدل، واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان تتبع وزارة الداخلية، ولجنة حقوق اﻹنسان وإحلال السلام تتبع الكونغرس الذي يضطلع بالسلطة التشريعية.
    (f) Indigenous Peoples Unit, attached to the Ministry of the Interior and Justice, funded in the amount of $1 million; UN (و) إنشاء وحدة الشعوب الأصلية التابعة لأمانة الحكم والعدالة، بمبلغ مليون دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more