It also lays down criminal penalties for a range of violations of humanitarian and human rights law, including killings, abduction and enslavement, rape and attacks on schools and hospitals. | UN | كما يفرض عقوبات جنائية على ارتكاب عدد من الانتهاكات للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان، بما في ذلك القتل والاختطاف والاسترقاق، والاغتصاب، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات. |
18. attacks on schools and hospitals are a common feature in the majority of situations covered in the present report. | UN | 18 - من السمات الشائعة في معظم الحالات المشمولة بهذا التقرير شن الهجمات على المدارس والمستشفيات. |
VI. attacks on schools and hospitals 31 - 34 9 | UN | سادساً - الهجمات على المدارس والمستشفيات 31-34 12 |
The agreement also addressed the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals. | UN | وعالج الاتفاق حالات قتل وتشويه الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً والهجمات على المدارس والمستشفيات. |
D. attacks on schools and hospitals | UN | دال - الاعتداءات على المدارس والمستشفيات |
:: Two decrees to raise awareness of the prohibition of child recruitment, torture and attacks on schools and hospitals in Islam were issued by the Ulema Shura (Council of Clerics). | UN | :: أصدر مجلس شورى العلماء اثنتين من الفتاوى لإذكاء الوعي بشأن حظر تجنيد الأطفال والتعذيب وشن هجمات على المدارس والمستشفيات في الإسلام. |
attacks on schools and hospitals | UN | الهجمات على المدارس والمستشفيات |
178. There has been an upward trend in the number of attacks on schools and hospitals and their personnel in 2010. | UN | 178 - وشهدت الهجمات على المدارس والمستشفيات والعاملين فيها اتجاها إلى التزايد في عام 2010. |
40. attacks on schools and hospitals have not been a prominent characteristic of the conflict in Somalia, though they appear to be on the rise. | UN | 40 - لا تشكل الهجمات على المدارس والمستشفيات صفة بارزة من صفات الصراع في الصومال، على الرغم من أنه يبدو أنها في تصاعد. |
attacks on schools and hospitals | UN | الهجمات على المدارس والمستشفيات |
50. attacks on schools and hospitals have not been a prominent characteristic of the conflict in Somalia. | UN | 50 - لم تكن الهجمات على المدارس والمستشفيات من الخصائص البارزة للصراع في الصومال. |
attacks on schools and hospitals | UN | الهجمات على المدارس والمستشفيات |
attacks on schools and hospitals | UN | الهجمات على المدارس والمستشفيات |
attacks on schools and hospitals | UN | الهجمات على المدارس والمستشفيات |
attacks on schools and hospitals | UN | شن الهجمات على المدارس والمستشفيات |
(ii) Continue the dialogue with the United Nations with a view to preparing and implementing action plans to end the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals and their protected personnel. | UN | ' 2` مواصلة الحوار مع الأمم المتحدة من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل لإنهاء قتل الأطفال وتشويههم، والعنف الجنسي الممارس ضد الأطفال، والهجمات على المدارس والمستشفيات وموظفيها المشمولين بالحماية. |
Armenia strongly condemned terrorism in all its forms and manifestations, in particular mass executions, the persecution of entire communities on the basis of their beliefs, kidnapping for ransom, forced displacement of minority groups, attacks on schools and hospitals and destruction of cultural and religious sites. | UN | واستطرد قائلا إن أرمينيا تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ولا سيما عمليات الإعدام الجماعية واضطهاد طوائف بأكملها بسبب معتقداتها وعمليات الاختطاف للحصول على فدية والتشريد القسري للأقليات والهجمات على المدارس والمستشفيات وتدمير المواقع الثقافية والدينية. |
E. attacks on schools and hospitals | UN | هاء - الاعتداءات على المدارس والمستشفيات |
143. Ten incidents of attacks on schools and hospitals have been verified by the country task force from January to December 2009, where in several instances children were injured as a result. | UN | 143 - وقد تحققت فرقة العمل القطرية من وقوع عشرة هجمات على المدارس والمستشفيات خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2009، في حالات عديدة منها، أصيب أطفال نتيجة لتلك الهجمات. |
Taliban forces: this party has also been responsible for the killing and maiming of children, attacks on schools and hospitals and the denial of humanitarian access to children in the reporting period. | UN | قوات حركة طالبان: هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال ومهاجمة مدارس ومستشفيات ومنع إيصال المساعدات الإنسانية إلى الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
(c) Condemning all violations and abuses committed against children, and urging all parties to the armed conflict in Yemen to immediately cease all violations of applicable international law involving the recruitment and use of children; killing and maiming; rape and other forms of sexual violence; abductions; attacks on schools and hospitals, including their personnel; and denial of humanitarian access; | UN | (ج) يدين جميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في حق الأطفال، ويحث جميع أطراف النـزاع المسلح في اليمن على أن تنبذ فورا جميع انتهاكات القانون الدولي المنطبق في هذا الصدد، ومن بينها تجنيد الأطفال واستخدامهم؛ والقتل والتشويه؛ والاغتصاب وسائر أشكال العنف الجنسي؛ والاختطاف؛ ومهاجمة المدارس والمستشفيات بما في ذلك الاعتداء على العاملين فيها؛ وعدم السماح بإيصال المساعدات الإنسانية؛ |
This party has also been responsible for the killing and maiming of children and attacks on schools and hospitals in the reporting period. | UN | هذا الحزب مسؤول عن قتل وتشويه الأطفال والهجوم على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Overall, violations such as attacks on schools and hospitals and the killing of children have decreased during the course of the reporting period as a result of reduced numbers of incidents of armed violence and civil unrest and the progress made in the implementation of Yemen's Transition Agreement, signed in Riyadh on 23 November 2011. | UN | وقد انخفضت بوجه عام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير انتهاكات من قبيل مهاجمة المدارس والمستشفيات وقتل الأطفال، بسبب تراجع أعداد حوادث العنف المسلح والاضطرابات الأهلية، وإحراز تقدم في تنفيذ اتفاق الانتقال في اليمن الموقّع في الرياض في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
The agreement also addressed the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals. | UN | وتناول الاتفاق أيضاً قتل الأطفال وتشويههم، والعنف الجنسي ضدهم، والاعتداءات على المدارس والمستشفيات. |
2. Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC):* this party has also been responsible for committing rape and other grave sexual violence against children, attacks on schools and hospitals and the denial of humanitarian access to children in the reporting period. | UN | 2 - القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية (*): هذا الطرف مسؤول أيضا عن اغتصاب أطفال وارتكاب أشكال جسيمة أخرى من العنف الجنسي في حقهم، وعن مهاجمة مدارس ومستشفيات ومنع إيصال المساعدات الإنسانية إلى الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |