"attain this objective" - Translation from English to Arabic

    • بلوغ هذا الهدف
        
    • تحقيق هذا الهدف
        
    The Ad Hoc Committee shall exchange information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. UN وتتبادل اللجنة المخصصة المعلومات والآراء بشأن الخطوات العملية لبذل جهود متدرجة ومنهجية نحو بلوغ هذا الهدف.
    It aims to attain this objective by providing information on, promoting understanding of and enhancing insight into development processes. UN ويسعى البرنامج إلى بلوغ هذا الهدف عن طريق تقديم معلومات عن العمليات اﻹنمائية وتعزيز تفهمها وزيادة معرفة طابعها.
    It aims to attain this objective by providing information on, promoting understanding of and enhancing insight into development processes. UN ويسعى البرنامج إلى بلوغ هذا الهدف عن طريق تقديم معلومات عن العمليات اﻹنمائية وتعزيز تفهمها وزيادة معرفة طابعها.
    We are sparing no efforts to attain this objective. UN ونحن نتعاون في العمل على تحقيق هذا الهدف.
    In conclusion, the Republic of Guinea seeks the support of Member States in order to attain this objective. UN وختاماً، تلتمس جمهورية غينيا دعم الدول الأعضاء بغية تحقيق هذا الهدف.
    But the global reach of remittance transfers makes global action necessary or, at a minimum, requires the global coordination of initiatives to attain this objective as rapidly and efficiently as possible. UN إلا أن النطاق العالمي لنقل التحويلات يجعل من العمل العالمي أمرا ضروريا، أو على أقل تقدير، التنسيق العالمي للمبادرات من أجل تحقيق هذا الهدف في أسرع وقت ممكن وبأكبر قدر ممكن من الكفاءة.
    In 1994, APEC members agreed to attain this objective by the year 2010 for developed economies and 2020 for developing economies. UN ووافق اﻷعضاء في التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على بلوغ هذا الهدف بحلول عام ٢٠١٠ بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، وبحلول عام ٢٠٢٠ بالنسبة للبلدان النامية.
    It would therefore help if the Agency could formulate a set of tangible steps designed to attain this objective during a predetermined period. UN وينبغي للوكالة الدولية أن تضع مجموعة من التدابير العملية من أجل بلوغ هذا الهدف الأخير في إطار فترة زمنية يتم تحديدها مسبقاًُ.
    In order to attain this objective, the reform package should include the following elements: first, in order to ensure the effectiveness of the Council, it seems essential that a limited increase in its permanent membership should be implemented by the inclusion of countries which have both the capacity and the willingness to assume global responsibilities for world peace and stability. UN وفي سبيل بلوغ هذا الهدف ينبغي أن تتضمن الصفقة اﻹصلاحية العناصر اﻵتية: أولا يبدو أن من اﻷمور الجوهرية في سبيل تحقيق فعالية مجلس اﻷمن إحداث زيادة محدودة في عضويته الدائمة وذلك بإدخال بلــدان قادرة على الاضطــلاع بمســؤوليات عالميــة عن سلام العالم واستقراره، وراغبة في ذلك الاضطلاع.
    12. Urges the developed countries and International institutions to take specific measures for the fulfilment of the commitments made at the World Social Summit, held in Copenhagen, as well as other international fora so as to enable the Least Developed Member States to attain this objective. UN 12 - يحث الدول المتقدمة والمؤسسات الدولية على اتخاذ تدابير محددة للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها خلال القمة الاجتماعية العالمية التي عقدت في كوبنهاجن، وكذا في غيرها من المحافل الدولية، وذلك بغية تمكين الدول الأعضاء الأقل نموا من بلوغ هذا الهدف.
    12. Urges the developed countries and International institutions to take specific measures for the fulfilment of the commitments made at the World Social Summit, held in Copenhagen, as well as other international fora so as to enable the Least Developed Member States to attain this objective. UN 12 - يحث الدول المتقدمة والمؤسسات الدولية على اتخاذ تدابير محددة للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها خلال القمة الاجتماعية العالمية التي عقدت في كوبنهاجن، وكذا في غيرها من المحافل الدولية، وذلك بغية تمكين الدول الأعضاء الأقل نموا من بلوغ هذا الهدف.
    While this perspective is generally shared by virtually all Governments of the region, strategies to attain this objective vary appreciably, especially in respect to the geographical scope of such integration (global, interregional or intraregional), its sequence and speed. UN وفي حين أن هذا المنظور مشترك فعلا بصفة عامة فيما بين جميع حكومات المنطقة فإن الاستراتيجيات الرامية الى بلوغ هذا الهدف تتباين بصورة ملموسة لاسيما فيما يتعلق بالنطاق الجغرافي لهذا الادماج )العالمي أو اﻷقاليمي أو اﻹقليمي( وتسلسله وسرعته.
    Algeria also commended Tonga on the core values enshrined in its Constitution and welcomed its willingness to implement recommendation 26 to ensure human rights and fundamental freedoms for all Tongans and advocated that OHCHR provide support to attain this objective. UN وأثنت الجزائر أيضاً على ما يتضمنه دستور تونغا من قيم أساسية ورحبت بالإرادة التي أبدتها تونغا على تنفيذ التوصية رقم 26 بضمان حقوق الإنسان والحريات السياسية لجميع أفراد شعب تونغا، ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم الدعم اللازم من أجل تحقيق هذا الهدف.
    In order to attain this objective, the National Council on Education approved the Operational Guidelines for Basic Education in Rural Schools (Resolution CNE/CEB No. 01, dated April 3, 2002). UN وحرصا على تحقيق هذا الهدف وافق المجلس الوطني للتعليم على المبادئ التوجيهية العملية للتعليم الأساسي في المدارس الريفية (القرار CNE/CEB رقم 1 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2002).
    3. Urges the developed Industrial States and International institutions to take specific measures for the fulfilment of the commitments made at the World Social Summit, held in Copenhagen, as well as other international fora so as to enable the Least Developed Member States to attain this objective. UN 3 - يحث الدول الصناعية المتقدمة والمؤسسات الدولية على اتخاذ تدابير خاصة للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ، الذي عقد في كوبنهاجن والمنابر الدولية الأخرى، لتمكين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الأقل نموا من تحقيق هذا الهدف.
    The Commission also agreed that in order to attain this objective, it had to understand (a) the structural and operational links between the various entities which interfaced with persons experiencing domestic violence and perpetrators, and (b) the service user/perpetrator flow. UN واتفقت اللجنة أيضاً على أن تحقيق هذا الهدف يتوقف على فهمها لما يلي: (أ) الروابط الهيكلية والعملية بين مختلف الكيانات المتداخلة مع الأشخاص المتعرضين للعنف المنزلي ومرتكبيه، و(ب) تدفق الخدمات المقدمة للمستفيدين من العنف المنزلي ولمرتكبيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more