"attend meetings" - Translation from English to Arabic

    • حضور اجتماعات
        
    • حضور الاجتماعات
        
    • حضور جلسات
        
    • يحضرون اجتماعات
        
    • لحضور اجتماعات
        
    • يحضرون الجلسات
        
    • حضور الجلسات
        
    • تحضر جلسات
        
    • بحضور اجتماعات
        
    • ويحضرون الاجتماعات
        
    • وحضور الاجتماعات
        
    • تحضر اجتماعات
        
    • يحضر اجتماعات
        
    • يحضر جلسات
        
    • يحضروا جلسات
        
    Expert groups were commonly invited to attend meetings of other expert groups and this practice was expected to be continued in the future. UN فقد جرت العادة أن تدعى أفرقة الخبراء إلى حضور اجتماعات أفرقة خبراء أخرى ومن المتوقع أن تستمر هذه الممارسة في المستقبل.
    Similar situations have occurred when Government officials have had to attend meetings at UNDP headquarters. UN وقد حدثت حالات مماثلة حينما يكون على مسؤولي الحكومة حضور اجتماعات في مقر البرنامج الإنمائي.
    He called for a solution to be found because the problem was serious enough to affect delegations’ ability to attend meetings on time. UN ودعا إلى ضرورة إيجاد حل ﻷن المشكلة هي من الخطورة بحيث تؤثر على قدرة الوفود على حضور الاجتماعات في الوقت المحدد.
    The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت.
    To this end, they attend meetings of the Conference on Disarmament and other multilateral disarmament forums. UN ولهذه الغاية فهم يحضرون اجتماعات مؤتمر نزع السلاح وغير ذلك من منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    attend meetings of the General Council and Board of Directors, without voting rights; UN :: حضور اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الإدارة دون حق التصويت.
    The Government of Iraq continues not to attend meetings of the Tripartite Commission. UN ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    The Government of Iraq continues not to attend meetings of the Tripartite Commission. UN ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    However it has not been able to become operational, as some of its members remain imprisoned and others are not able to attend meetings for security reasons. UN بيد أن هذه اللجنة لا تزال غير قادرة على العمل، ﻷن بعض أعضائها لا يزالون بالسجن بينما لا يستطيع آخرون حضور الاجتماعات ﻷسباب أمنية.
    Consequently, the Division has been actively seeking extrabudgetary funds to attend meetings on a case-by-case basis. UN ونتيجة لذلك، سعت الشعبة بشكل حثيث إلى جمع أموال من خارج الميزانية بهدف حضور الاجتماعات على أساس كل حالة على حدة.
    Effective measures needed to be taken to ensure that representatives of Member States were able to attend meetings on time and without restrictions. UN وذكر أنه يلزم اتخاذ إجراءات تكفل تَمَكُّن ممثلي الدول الأعضاء من حضور الاجتماعات في وقتها وبدون قيود.
    The Attorney General and the Commander of British Forces on the islands also have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت.
    The Attorney General and the Commander of British Forces on the islands also have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت.
    In addition, international staff members and senior managers who normally work or attend meetings beyond office hours must be accompanied by drivers, as Mission vehicles are not to be left unattended, owing to security concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون الموظفون الدوليون وكبار المديرين الذين يعملون أو يحضرون اجتماعات عادة في أوقات خارج ساعات العمل مصحوبين بسائقين إذ لا ينبغي ترك مركبات البعثة بدون حراسة، لأسباب أمنية.
    To attend meetings of the High-level Panel of Experts on Recosting Methodology UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    Representatives of nongovernmental organizations who attend meetings of the Plenary will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    The Secretary-General of the United Nations and the Director General of the International Atomic Energy Agency, or their representatives, shall be entitled to attend meetings of the plenary and of the Main Committees and to receive the Conference documents. UN يحق للأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر.
    This means that any of those signatory States shall be entitled to attend meetings of the Conference; to address plenary meetings; to receive the document of the Conference and to submit its views in writing to the Conference, which shall be considered as Conference documents. UN ويعني ذلك أنه يحق لأي من هذه الدول الموقعة أن تحضر جلسات المؤتمر، وأن تتكلم في الجلسات العامة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر، وأن تقدم إلى المؤتمر خطياً آراءها التي تعتبر من وثائق المؤتمر.
    Similarly, it was noted that intergovernmental organizations had in the past been allowed to attend meetings of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance established by the Conference. UN وبصورة مماثلة، لوحظ أنه كان قد سمح في الماضي للمنظمات الحكومية الدولية بحضور اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه المؤتمر.
    (b) The costs of travel of staff who provide substantive services for seminars, non-governmental organizations symposia and meetings organized by the Division, those who accompany delegations of the Committee, attend meetings and conferences on the question of Palestine and undertake planning missions for future meetings ($330,000). UN )ب( تكاليف سفر الموظفين الذين يقدمون الخدمات الفنية للحلقات الدراسية وندوات المنظمات غير الحكومية والاجتماعات التي تنظمها الشعبة، وأولئك الذين يرافقون وفود اللجنة ويحضرون الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بقضية فلسطين ويضطلعون بمهام التخطيط للاجتماعات المقبلة )٠٠٠ ٣٣٠ دولار(.
    In particular, they shall endeavour to comply with requests by the commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN ويسعيا بوجه خاص إلى الامتثال لطلبات الهيئة تقديم مواد خطية، وتقديم الأدلة، وحضور الاجتماعات.
    Participating States may attend meetings of the Conference of the Parties and the Chemical Review Committee as observers. UN 3 - يجوز للدول المشاركة أن تحضر اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقب؛
    The Inspectors were informed that the head of the United Nations Ethics Office does attend meetings of the senior management group on a regular basis, but it appears that this practice has not been formalized. UN وقد أُبلِغ المفتشان بأن رئيس مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات لا يحضر اجتماعات فريق الإدارة العليا على أساس منتظم، ولكن يبدو أن هذه الممارسة لم يُضفَ عليها الطابع الرسمي.
    The Chairmen of any subsidiary bodies as may be established by the Meeting of States Parties shall be entitled to attend meetings of the Bureau and may participate without vote in the discussions. UN ولرئيس أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها اجتماع الدول اﻷطراف أن يحضر جلسات المكتب وأن يشترك في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت.
    (a) To attend meetings of the Conference; UN (أ) أن يحضروا جلسات المؤتمر غير تلك التي تسمى جلسات سرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more