"attention during" - Translation from English to Arabic

    • الاهتمام خلال
        
    • الاهتمام أثناء
        
    • اهتمام خاص خلال
        
    • اهتمام خلال
        
    • الانتباه خلال
        
    This, in turn, had highlighted the global governance question, which became a focus of attention during the sixty-fifth session. UN وسلطت هذه المسألة بدورها الضوء على مسألة الحوكمة العالمية، التي أصبحت محور الاهتمام خلال الدورة الخامسة والستين.
    This issue also deserves attention during the review of the Council. UN وهذه المسألة تستحق أيضا الاهتمام خلال استعراض المجلس.
    Adult Education also received significant attention during the period under review. UN كما حظي تعليم الكبار أيضا بقدر كبير من الاهتمام خلال الفترة قيد الاستعراض.
    has received considerable attention during the period under review. UN فاسترعى كثيراً من الاهتمام أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    has received considerable attention during the period under review. UN فاسترعى كثيراً من الاهتمام أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The Department further considered that, although the author had stated that he had practised Falun Gong for five years, he did not appear to have attracted any attention during this time, as he seemed to have lived a normal life for many years. UN وعلى الرغم من ادعاءات صاحب البلاغ أنه مارس الفالون غونغ لمدة خمس سنوات، اعتبرت إدارة الهجرة أنه لم يكن محل اهتمام خاص خلال تلك الفترة وأنه كان يعيش، فيما يبدو، حياة عادية لسنوات عديدة.
    Although the past nine years have shown a healthy movement towards the achievement of the Millennium Development Goals, the disappointments and gaps indicate the areas in need of attention during the post-2015 period. UN على الرغم من أن السنوات التسع الماضية أظهرت تحركا صحيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الإحباطات والثغرات القائمة تشير إلى المجالات التي هي بحاجة إلى اهتمام خلال فترة ما بعد عام 2015.
    The sanctions regime is another issue that received greater attention during the Millennium Summit. UN نظام العقوبات موضوع آخر نال مزيدا من الانتباه خلال قمة الألفية.
    Well, I'm glad someone paid attention during the first-aid class Harken made us take. Open Subtitles حسنا ، انا سعيد لان شخصا يعيرني الاهتمام خلال حصة الاسعافات الاوليه التي جعلنا هاركين نأخذها
    The question of the geostationary orbit probably received the most attention during the discussions prior to the adoption of that resolution, in which Colombia had participated. UN وقد يكون البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض هو البند الذي تلقى أكبر قدر من الاهتمام خلال المداولات التي أفضت إلى هذا القرار، وهي مداولات شاركت فيها كولومبيا.
    7. The situations in the Democratic Republic of the Congo, Mali, South Sudan and Sudan, also received much attention during the discussion. UN 7- كما حظيت الأوضاع في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والسودان ومالي بكثير من الاهتمام خلال المناقشة.
    This question will be the centre of attention during the 1995 Review Conference of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وهذه المسألة ستكون محط الاهتمام خلال مؤتمر استعراض اتفاقية أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، لعام ١٩٩٥.
    Your marriage has received a lot of attention during this primary campaign, Open Subtitles "كان لزواجك نصيب كبير من الاهتمام" "خلال الحملة الرئيسية"
    80. Ms. YANG Yanyi (China) said that the Economic and Social Council was perhaps the United Nations organ that had received the least attention during the cold war years. UN ٠٨ - السيدة يانغ ياني )الصين(: قالت إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ربما هو هيئة اﻷمم المتحدة التي لقيت أقل قدر من الاهتمام خلال سنوات الحرب الباردة.
    Funded under PIP and EPA, the activities of the programme increased significantly in 1994-1995 and were expected to receive more attention during the 1996-1997 biennium. UN وبتمويل من برنامج تطبيق السلام والبرنامج الموسع للمساعدة، زادت أنشطة البرنامج بشكل ملحوظ في العامين ١٩٩٤-١٩٩٥، ومن المنتظر أن يحظى بمزيد من الاهتمام خلال العامين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Current policy priorities are similar to those which were the focus of attention during the first review and appraisal, although there are some significant differences in emphasis. UN وتتماثل الأولويات الحالية للسياسات مع تلك التي كانت محط الاهتمام أثناء الدورة الأولى للاستعراض والتقييم، وإن كانت توجد بعض الاختلافات الهامة من حيث درجة التركيز.
    He stated that incitement to racial, ethnic and religious hatred had been the focus of attention during recent sessions of the Human Rights Council, noting that the Council's last session had adopted a resolution by consensus and that he wished to build thereon. UN وذكر أن موضوع `التحريض على الكراهية العنصرية والإثنية والدينية` كان محط الاهتمام أثناء الدورات الأخيرة لمجلس حقوق الإنسان، مشيراً إلى أن الدورة الأخيرة للمجلس كانت قد اعتمدت بهذا الخصوص قراراً بالإجماع وأنه يرغب في البناء على ما جاء فيه.
    These themes already receive a great deal of attention during training (at nursing school and during training for social care professions). UN وتحظى هذه المواضيع بالفعل بقدر كبير من الاهتمام أثناء التدريب (في مدرسة التمريض وأثناء التدريب على مهن الرعاية الاجتماعية).
    Themes that received focused attention during the Decade were literacy and gender (2003-2004), literacy and sustainable development (2005-2006), literacy and health (2007-2008), literacy and empowerment (2009-2010) and literacy and peace (2011-2012). UN وكانت الموضوعات التي تركَّز عليها الاهتمام أثناء العقد هي: محو الأمية والقضايا الجنسانية (2003-2004)، ومحو الأمية والتنمية المستدامة (2005-2006)، ومحو الأمية والصحة (2007-2008)، ومحو الأمية والتمكين (2009-2010)، ومحو الأمية والسلام (2011-2012).
    The Department further considered that, although the author had stated that he had practised Falun Gong for five years, he did not appear to have attracted any attention during this time, as he seemed to have lived a normal life for many years. UN وعلى الرغم من ادعاءات صاحب البلاغ أنه مارس الفالون غونغ لمدة خمس سنوات، اعتبرت إدارة الهجرة أنه لم يكن محل اهتمام خاص خلال تلك الفترة وأنه كان يعيش، فيما يبدو، حياة عادية لسنوات عديدة.
    518. On a more general note, this issue will continue to be the subject of attention during the current Legislature, of which the pendant natural is the sharing of parental responsibility in case of divorce. UN 518- وبشكل أعم، ستظل هذه المسألة محل اهتمام خلال الدورة التشريعية الحالية، والمقابل الطبيعي لهذه المسألة هو تقاسم المسؤولية الوالدية في حالة الطلاق.
    The content of the Law on Gender Equality had received much attention during the process of its elaboration because it related to crucial issues within Vietnamese society, such as the importance of raising public awareness and the level of education of Vietnamese women, objectives that the Government hoped to achieve within the following five years. UN وجذب محتوى القانون، فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، الكثير من الانتباه خلال عملية المداولات التي جرت بشأنه، نظراً إلى أن ذلك يرتبط بمسائل حيوية في إطار مجتمع فييت نام، كأهمية رفع درجة الوعي العام وتحسين مستوى تثقيف المرأة الفييتنامية، وهما هدفان تأمل الحكومة في تحقيقهما خلال السنوات الخمس القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more