"attention of the committee to" - Translation from English to Arabic

    • اهتمام اللجنة إلى
        
    • نظر اللجنة إلى
        
    • نظر اللجنة الى
        
    • انتباه اللجنة كذلك إلى
        
    I take the opportunity of this thematic debate to draw the attention of the Committee to this issue for the first time in a comprehensive manner. UN وأغتنم فرصة هذه المناقشة المواضيعية لأوجه اهتمام اللجنة إلى هذه المسألة لأول مرة على نحو شامل.
    The representative of Peru called the attention of the Committee to a translation in the Spanish version of the text. UN ووجه ممثل بيرو اهتمام اللجنة إلى ترجمة في النسخة الإسبانية للنص.
    The Under-Secretary-General for the Department of Ad-ministration and Management made a statement and drew the attention of the Committee to the current status of the financial situation of the Organization. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان ووجه اهتمام اللجنة إلى المركز الراهن للحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    The representative of Morocco made a statement and drew the attention of the Committee to errors in the French text. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان، ووجه اهتمام اللجنة إلى أخطاء وردت في نص الترجمة الفرنسية.
    The Chair called the attention of the Committee to draft amendment A/C.3/66/L.71 to draft resolution A/C.3/L.43/Rev.1. UN 46 - الرئيس: وجّه نظر اللجنة إلى مشروع التعديل A/C.3/66/L.71 على مشروع القرار A/C.3/L.43/Rev.1.
    322. The report was introduced by the representative of the State party, who highlighted the principal points of the report, drawing the attention of the Committee to the new legislative acts adopted during the past few years with due regard paid to the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ٣٢٢ - وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف، الذي أبرز النقاط الرئيسية في التقرير، لافتا نظر اللجنة الى القوانين التشريعية الجديدة التي اعتمدت خلال السنوات القليلة الماضية مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻷحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    In developing its recommendation with regard to Mauritius, the Secretariat draws the attention of the Committee to a previous recommendation adopted with regard to Oman. UN 225- ولدى وضع التوصية بشأن موريشيوس، استرعت الأمانة اهتمام اللجنة إلى توصية سابقة اعتمدت بشأن عُمان.
    The Chairman made a statement and drew the attention of the Committee to the work programme for the week of 22 to 26 November. UN أدلى الرئيــس ببيان ووجــه اهتمام اللجنة إلى برنامج العمل لﻷسبوع من ٢٢ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Chairman then drew the attention of the Committee to the proposed programme of work of the Committee for the week of 6-11 December. UN ثم وجه الرئيس اهتمام اللجنة إلى برنامج عمل اللجنة المقترح لﻷسبوع من ٦ - ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    The Chairman drew the attention of the Committee to document A/C.3/57/L.11 containing programme budget implications of the draft resolution. UN ووجَّه الرئيس اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/C.3/57/L.11 التي تتضمن الآثار المترتبة عن مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    4.12 The State party draws the attention of the Committee to the main elements in the author’s story which give raise to doubts as to the credibility of the author. UN ٤-١٢ وتوجه الدولة الطرف اهتمام اللجنة إلى العناصر الرئيسية في رواية مقدم البلاغ والتي تثير الشكوك في مصداقيته.
    22. The Chairman drew the attention of the Committee to corrections to the draft resolution contained in A/64/23/Corr.2. UN 22 - الرئيس: استرعى اهتمام اللجنة إلى التصويبات التي أُدخلت على مشروع القرار والواردة في الوثيقة A/64/23/Corr.2.
    The Chairman drew the attention of the Committee to docu- ment A/C.3/54/L.90, containing programme budget implications of the draft resolution. UN وجه الرئيس اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/C.3/54/L.90 التي تتضمــن اﻵثــار المترتبــة علــى مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    The Chairman of the Committee drew the attention of the Committee to a letter addressed to him from the President of the General Assembly transmitting a letter from the Chairman of the Sixth Committee concerning the observations submitted by the International Court of Justice in response to paragraph 4 of General Assembly resolution 52/161. UN وجه رئيس اللجنة اهتمام اللجنة إلى رسالة وجهت إليه من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة من رئيس اللجنة السادسة بشأن ملاحظات قدمتها محكمة العدل الدولية ردا على الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦١.
    The Chairman made a statement and drew the attention of the Committee to the revised programme of work for the week of 3 to 7 December 2001. UN أدلى الرئيس ببيان ووجه اهتمام اللجنة إلى برنامج العمل المنقح للأسبوع الذي يبدأ في 3 وينتهي في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The Chairman of the Committee drew the attention of the Committee to document A/C.5/55/42 containing an exchange of letters between the Chairman of the Fifth Committee and the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel. UN وجه رئيس اللجنة اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/C.5/55/42 التي تضم تبادلا للرسائل بين رئيس اللجنة الخامسة ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني.
    He drew the attention of the Committee to General Assembly resolution 45/248 B (VI). UN ووجه اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 45/248 باء (سادسا).
    The Chairman of the Committee then drew the attention of the Committee to the draft report of the Fifth Committee contained in document A/C.5/60/L.28 submitted by the Secretariat, on behalf of the Rapporteur. UN ثم وجه رئيس اللجنة اهتمام اللجنة إلى مشروع تقرير اللجنة الخامسة الوارد في الوثيقة A/C.5/60/L.28 الذي قدمته الأمانة العامة، باسم المقرر.
    8. At the 28th meeting, on 6 December, the Chairman drew the attention of the Committee to a draft resolution entitled " Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects " (A/C.4/55/L.22), sponsored by Argentina, Canada, Egypt, Japan, Nigeria and Poland. UN 8 - في الجلسة 28 المعقودة يوم 6 كانون الأول/ديسمبر وجّه الرئيس اهتمام اللجنة إلى مشروع قرار معنون " الاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " (A/C.4/55/L.22) الذي قدمته الأرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان.
    2. The SecretaryGeneral shall draw the attention of the Committee to those cases for which certified copies of the registers of petitions have not been received. UN 2- يوجه الأمين العام نظر اللجنة إلى الحالات التي لم ترد بشأنها صور مصدّقة لسجلات الالتماسات.
    322. The report was introduced by the representative of the State party, who highlighted the principal points of the report, drawing the attention of the Committee to the new legislative acts adopted during the past few years with due regard paid to the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ٣٢٢ - وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف، الذي أبرز النقاط الرئيسية في التقرير، لافتا نظر اللجنة الى القوانين التشريعية الجديدة التي اعتمدت خلال السنوات القليلة الماضية مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻷحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    2.7 Counsel further draws the attention of the Committee to the fact that on at least two occasions, 30 November 1995 and 8 December 1995, Mr. Akhimien had written to the Canadian immigration authorities to withdraw his application for refugee status and requested to be released from detention. UN ٢-٧ ويوجــــه المحامي انتباه اللجنة كذلك إلى أن السيد أخيميين قام في مناسبتين على اﻷقل، يومي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ و ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بالكتابة إلى سلطات الهجرة الكندية لسحب طلبه بالحصول على مركز لاجئ، وطالب بإخلاء سبيله من الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more