"attention will be given" - Translation from English to Arabic

    • وسيولى اهتمام
        
    • سيولى اهتمام
        
    • وستولى عناية
        
    • وسيولى الاهتمام
        
    • ستولى عناية
        
    • وسوف يولى اهتمام
        
    • وسيتم إيلاء اهتمام
        
    • وسوف تولى عناية
        
    • وسيوجه اهتمام
        
    • من الاهتمام
        
    • وسيعطى اهتمام
        
    • وسيولى اهتمامٌ
        
    • وسيُولى اهتمام
        
    • كما سيولى الاهتمام
        
    • سوف يوجﱠه انتباه
        
    Particular attention will be given to the firearms, toxicology and fingerprint capabilities. UN وسيولى اهتمام خاص للكفاءات في مجال الأسلحة النارية وعلم السموم والبصمات.
    In that process, particular attention will be given to addressing the needs of landlocked countries in the context of the Almaty Programme of Action. UN وسيولى اهتمام خاص في تلك العملية لتلبية احتياجات البلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي.
    Special attention will be given to the continued establishment and activation of regional coordination among the National Transport and Trade Facilitation Committees. UN وسيولى اهتمام خاص لمواصلة إقامة وتنشيط التنسيق الإقليمي بين اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل.
    At the same time, particular attention will be given to the level of the vocational training centres themselves. UN وفي الوقت ذاته، سيولى اهتمام خاص لمستوى مراكز التدريب المهني نفسها.
    Particular attention will be given to assisting Member States in the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    attention will be given to addressing these points of delay in 1997. UN وسيولى الاهتمام لمعالجة هذه المسائل خلال عام ١٩٩٧.
    Extra attention will be given to prevention and early identification of domestic violence. UN :: وسيولى اهتمام إضافي لاتقاء العنف العائلي والتعرف عليه مبكراً.
    Within UNICEF, special attention will be given to gender sensitivity in the training of emergency response teams and in incorporating a gender perspective in UNICEF's humanitarian assistance work. UN وسيولى اهتمام خاص داخل اليونيسيف لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تدريب أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ وفي إدماج المنظور الجنساني في أعمال المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Special attention will be given to the evaluation of the impact the programme had on the end users. UN وسيولى اهتمام خاص إلى تقييم أثر البرنامج على المستخدمين النهائيين.
    Specific attention will be given to building partnerships with the private sector and World Bank. UN وسيولى اهتمام خاص لبناء الشراكات مع القطاع الخاص والبنك الدولي.
    Particular attention will be given to public information activities promoting the repatriation of refugees to Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN وسيولى اهتمام خاص للأنشطة الإعلامية التي تحض على عودة اللاجئين إلى وطنهم في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Particular attention will be given to tailoring the news disseminated to different regions, bearing in mind their technological capacity. UN وسيولى اهتمام خاص لنشر الأنباء حسب مختلف المناطق الموجهة إليها، مع مراعاة قدرتها التكنولوجية.
    Particular attention will be given to poverty and gender issues. UN وسيولى اهتمام خاص لمسألتي الفقر ونوع الجنس.
    In the process, particular attention will be given to assisting member States in transition to develop transport systems and infrastructures that are compatible with those of neighbouring parts of the ECE region; UN وفي سياق ذلك، سيولى اهتمام خاص لمساعدة الدول اﻷعضاء التي تمر بمرحلة انتقال لتطوير نظم وهياكل النقل الرئيسية المتوائمة مع تلك الموجودة في المناطق المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    In the process, particular attention will be given to assisting member States in transition to develop transport systems and infrastructures that are compatible with those of neighbouring parts of the ECE region; UN وفي سياق ذلك، سيولى اهتمام خاص لمساعدة الدول اﻷعضاء التي تمر بمرحلة انتقال لتطوير نظم وهياكل النقل الرئيسية المتوائمة مع تلك الموجودة في المناطق المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    In this regard, special attention will be given to women's organizations and to those organizations which promote and ensure protection of human rights. UN وفي هذا الخصوص، سيولى اهتمام خاص للمنظمات النسائية والى المنظمات التي تعمل على تعزيز وكفالة حماية حقوق اﻹنسان.
    Particular attention will be given to assisting member States in the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    attention will be given to building national capacity to support the implementation of national strategies for human development. UN وسيولى الاهتمام لبناء القدرات الوطنية لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية البشرية.
    In addition, special attention will be given to the provision of support in post-disaster situations to complement actions of other agencies. UN وفضلا عن ذلك، ستولى عناية خاصة لتوفير دعم في حالات ما بعد الكوارث لتكميل أعمال الوكالات الأخرى.
    Particular attention will be given to the Sahelian band and fragile States. UN وسوف يولى اهتمام خاص لبلدان شريط السهل للدول الضعيفة.
    Special attention will be given to those interventions that address both health and nutrition outcomes. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لتلك التدخلات التي تتناول نتائج الصحة والتغذية على السواء.
    Particular attention will be given to the measurement of poverty and progress made towards the achievement of the millennial goals and the promotion of and use of improved data for better policy coordination in the eradication of poverty. UN وسوف تولى عناية خاصة لتحديد نطاق الفقر والتقدم المحرز من أجل بلوغ أهداف الألفية، وتشجيع واستخدام بيانات أفضل من أجل تنسيق أفضل في ميدان القضاء على الفقر.
    Particular attention will be given to the problems of the least developed countries. UN وسيوجه اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا.
    Extra attention will be given to the sexual and relational education of young people in schools. UN سيجري إيلاء المزيد من الاهتمام بتثقيف الشباب في المدارس فيما يتعلق بالجنس والاتصال الجنسي.
    Another important task will be the coordination of relevant activities through the Quadripartite Ministerial Committee and special attention will be given to cooperation with EU in this field. UN وهناك مهمة هامة أخرى تتمثل في تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة عن طريق اللجنة الوزارية الرباعية وسيعطى اهتمام خاص للتعاون مع الجماعة اﻷوروبية في هذا الميدان.
    Particular attention will be given to cases involving women. UN وسيولى اهتمامٌ خاص للقضايا المتعلقة بالمرأة.
    Particular attention will be given to strengthening the functions of monitoring and evaluation. UN وسيُولى اهتمام خاص لتعزيز مهام الرصد والتقييم.
    attention will be given to the strengthening and improvement of national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non-governmental organizations. UN كما سيولى الاهتمام لتعزيز وتحسين القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية على التكامل الاجتماعي، بما في ذلك قدرات المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    In implementing activities, special attention will be given to the needs of the least developed and landlocked countries and countries with economies in transition, as well as those countries affected by the Asian regional economic crisis. UN ولدى تنفيذ اﻷنشطة سوف يوجﱠه انتباه خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وكذلك البلدان المتأثرة باﻷزمة الاقتصادية اﻹقليمية اﻵسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more