"attention will be paid to the" - Translation from English to Arabic

    • وسيولى اهتمام
        
    • سيولي البرنامج عناية
        
    • يولى اهتمام
        
    • سيتم إيلاء اهتمام
        
    • وستولى عناية
        
    • وسيجري إيلاء اهتمام
        
    • وسيولى الاهتمام
        
    • وسيُولى اهتمام
        
    Special attention will be paid to the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وسيولى اهتمام خاص بالأحكام المتعلقة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    Particular attention will be paid to the executive directive and to addressing audit-observed weaknesses around the assignment of duties, including monitoring and evaluation in performance reviews, and accessing technical expertise. UN وسيولى اهتمام خاص للتوجيه التنفيذي ومعالجة نقاط الضعف الملحوظ أثناء المراجعة حول إسناد المهام، بما في ذلك الرصد والتقييم في عمليات استعراض الأداء، والحصول على الخبرة التقنية.
    Particular attention will be paid to the identification of sources of women candidates in Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat. UN وسيولى اهتمام خاص بتحديد مصادر المرشحات داخل البلدان الأعضاء غير الممثلة أو ذات التمثيل الضئيل في الأمانة العامة.
    17.42 While all ECE countries benefit from international cooperation through the subprogramme, special attention will be paid to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region to implement sustainable forest management through capacity-building activities, and by promoting their involvement in international activities in the region. UN 17-42 ورغم أن جميع بلدان اللجنة تستفيد من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج عناية خاصة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل الأخذ بالإدارة المستدامة للغابات من خلال أنشطة بناء القدرات وبتشجيعها على المشاركة في الأنشطة الدولية في المنطقة.
    In this context, particular attention will be paid to the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص بتنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة ﻷفريقيا.
    Particular attention will be paid to the goal of sustainability of projects and programmes; UN (ه) سيتم إيلاء اهتمام خاص للهدف المتمثل في ضمان استدامة المشاريع والبرامج؛
    Specific attention will be paid to the exchange of information on the development of new information systems in the financial and administrative areas. UN وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري.
    Particular attention will be paid to the special needs of women. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للمرأة.
    Particular attention will be paid to the identification of violators of human rights, including issues related to sexual violence and child protection. UN وسيولى اهتمام خاص لتحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتصلة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    Special attention will be paid to the role of women in managing and benefiting from environmental and energy resources. UN وسيولى اهتمام خاص لدور المرأة في إدارة الموارد البيئية وموارد الطاقة والاستفادة منها.
    In the future, more attention will be paid to the time allocation and structure of discussion sessions. UN وسيولى اهتمام أكبر مستقبلاً لتخصيص الوقت لجلسات المناقشة ولأسلوب إدارتها.
    Specific attention will be paid to the differentiated roles, rights and needs of women and men. UN وسيولى اهتمام خاص للأدوار والحقوق والاحتياجات المتباينة للنساء والرجال.
    Particular attention will be paid to the implementation of Security Council resolutions. UN وسيولى اهتمام خاص بتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Special attention will be paid to the Asian and Pacific region, where no regional arrangements for the promotion and protection of human rights exist as yet. UN وسيولى اهتمام خاص في ذلك لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي لا توجد فيها بعد ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Particular attention will be paid to the maintenance of the Register of Conventional Arms and its possible regional variants, as important confidence-building measures. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية وتنويعاتها اﻹقليمية الممكنة، بوصف ذلك من التدابير الهامة لبناء الثقة.
    attention will be paid to the importance of the active involvement of women in economic and political decision-making. UN وسيولى اهتمام ﻷهمية اشتراك المرأة الفعلي في اتخاذ القرار الاقتصادي والسياسي.
    17.42 While all ECE countries benefit from international cooperation through the subprogramme, special attention will be paid to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region to implement sustainable forest management through capacity-building activities, and by promoting their involvement in international activities in the region. UN 17-42 ورغم أن جميع بلدان اللجنة تستفيد من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج عناية خاصة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل الأخذ بالإدارة المستدامة للغابات من خلال أنشطة بناء القدرات وبتشجيعها على المشاركة في الأنشطة الدولية في المنطقة.
    16.39 While all countries benefit from international cooperation through the subprogramme, special attention will be paid to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region to implement sustainable forest management through capacity-building activities and by promoting their involvement in international activities in the region. UN 16-39 ورغم أن جميع البلدان تستفيد من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج عناية خاصة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل الأخذ بالإدارة المستدامة للغابات من خلال أنشطة بناء القدرات وبتشجيعها على المشاركة في الأنشطة الدولية في المنطقة.
    In this context, particular attention will be paid to the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص بتنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة ﻷفريقيا.
    Particular attention will be paid to the goal of sustainability of projects and programmes; UN (ه) سيتم إيلاء اهتمام خاص للهدف المتمثل في ضمان استدامة المشاريع والبرامج؛
    Particular attention will be paid to the effective and timely dissemination of information to troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وستولى عناية خاصة لتقديم المعلومات للدول المساهمة بالقوات وبالشرطة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    Special attention will be paid to the grounds of support for family care, the number of caretakers, the free-time arrangements of the caretakers and the availability of sufficient support services. UN وسيجري إيلاء اهتمام خاص لأسس دعم الرعاية الأسرية وعدد مقدمي الرعاية وترتيبات أوقات الفراغ لمقدمي الرعاية ومدى توفر خدمات الدعم الكافية.
    attention will be paid to the programmes established by several United Nations agencies with objectives relating to those of this mandate. UN وسيولى الاهتمام للبرامج التي وضعتها عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق أغراض متصلة بأغراض ولايته.
    Particular attention will be paid to the feasibility of grouping contracting activities by region and time frame. UN وسيُولى اهتمام خاص لجدوى تجميع أنشطة التعاقد حسب المنطقة الإقليمية والإطار الزمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more