Oh, well, unfortunately, whatever happened is protected by attorney-client privilege. | Open Subtitles | للأسف، ما حدث أمر سري بين المحامي وموكله. |
Your Honor, this all comes down to attorney-client privilege. | Open Subtitles | يا حضرة القاضيه هذا الامر عن خصوصية المحامي وموكله |
Outside. We have to talk alone, or it waives attorney-client privilege. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث بمفردنا وإلا سيخرق ذلك خصوصية المحامي والموكل |
My relationship with the biological parents is protected under attorney-client privilege. | Open Subtitles | علاقتي بالأبوين البايولوجيين محمية بقوانين الخصوصية السرية بين المحامي والعميل |
If I tell you something, do we have that attorney-client privilege thing? | Open Subtitles | إذا أخبرتك بشىء فهل يجعلنا هذا فى وضع الأمتياز بين المحامى و موكله |
You can't do that, that's attorney-client privilege. | Open Subtitles | لا يُمكنك القيّامُ بذلك ، إنها .سريّة المحامي بموكله |
I can't violate attorney-client privilege. | Open Subtitles | .لا يُمكنني إنتهاكُ قانون حصانة العميل ومحاميه |
I'm not protected by attorney-client privilege. | Open Subtitles | أنا لا يحميها امتياز بين المحامي وموكله. |
His presence alone invalidates the attorney-client privilege. | Open Subtitles | وجوده هنا كاف لخرق خصوصية المحامي وموكله |
And even if it were, anything you saw or heard when you represented me is protected under attorney-client privilege. | Open Subtitles | وحتى لو كان كذلك أي شيئ سمعته أو رأيته وأنت تمثلني قانوناً كمحامي محمي طبقاً للإمتيار مابين المحامي وموكله |
It's bound up in attorney-client privilege. | Open Subtitles | لا بد أنه حتى في امتياز بين المحامي وموكله. |
I'm in my rights to answer any questions I want and refuse any due to attorney-client privilege. | Open Subtitles | سيكون من حقي أن أجيب على أي سؤال وأن أرفض تبعًا للسرية بين المحامي والموكل |
Goddamn it, you broke attorney-client privilege. | Open Subtitles | سحقاً، خرقت علاقة السرية بين المحامي والموكل |
It just means whatever we say in here is protected under attorney-client privilege. | Open Subtitles | يعني أن أياً كان ما نقوله هنا محمي بعلاقة السرية بين المحامي والموكل |
I might be able to point you in the direction of SE public records that are not covered by attorney-client privilege. | Open Subtitles | .. ربما أكون قادرةً على توجيهكم للسجلات العامّة والّتي لايحميها امتيازات المحامي والعميل |
The attorney-client privilege is deemed to be that of the client, so that if the client waives the privilege, then the lawyer may be obligated to disclose such information in legal proceedings. | UN | وهذا الامتياز المقرر في العلاقة بين المحامي والعميل يعتبر امتيازا لمصلحة العميل بحيث إذا رأى أن يتنازل عنه يكون المحامي ملزما بالإفصاح عن هذه المعلومات في الإجراءات القانونية. |
I know you know about the crime-fraud exception to attorney-client privilege. | Open Subtitles | أنا أعلم إنك تعلم بشأن جريمة خرق قانون السرية بين المحامى وموكله |
As her divorce lawyer, of course, attorney-client privilege applies, and I can't really share anything, | Open Subtitles | فكوني محامي الطلاق في قضيتها بالطبع إضافة إلى امتيازات علاقة المحامي بموكله لا يمكنني أن أشاركك أي معلومات |
You can't tell anyone. attorney-client privilege. | Open Subtitles | إمتيازات موكل المحامي |
The attorney-client privilege absolutely prevents it. | Open Subtitles | فحقوق السرية بين الموكل والمحامي تمنع ذلك |
And as for his assertion of attorney-client privilege or his commitment to honor a deal, that is simply preposterous. | Open Subtitles | أما بالنسبة لإصراره على امتياز المحامي و الموكَّل.. أو حرصه على احترام صفقة ذلك غير معقول ببساطة. |
Anything you discover is protected under attorney-client privilege. | Open Subtitles | أيًا كان ما تكتشفيه سيكون سيكون محمي بالسرية بين المحامي و موكله |