"attract fdi" - Translation from English to Arabic

    • اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • جذب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • جلب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • جذب الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • واجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي
        
    • اجتذاب رأس المال الأجنبي المباشر
        
    • لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • اجتذاب هذا الاستثمار
        
    Developing countries seek to attract FDI for a number of reasons. UN وتسعى البلدان النامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لأسباب عديدة.
    Only a few countries have managed to attract FDI in manufacturing. UN وقد استطاع عدد قليل من البلدان اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعة التحويلية.
    There is also buoyant demand for expertise in relation to policies to attract FDI and increase investment development linkages. UN وهناك طلب كبير أيضاً على الخبرات العملية المتعلقة بسياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة روابط تنمية الاستثمار.
    How to attract FDI to less advantaged areas. UN وكيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أكثر المناطق حرماناً.
    UNCTAD made significant contributions to the design and formulation of policies to attract FDI in Africa. UN وقدم الأونكتاد مساهمات يُعتد بها في تصميم وصياغة سياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    As competition for investment flows has intensified, the policies to attract FDI are being refined. UN ومع زيادة المنافسة على تدفقات الاستثمارات، يُجرى تحسين السياسات الرامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    For this purpose, specific targeted policies had been adopted on priority sectors to attract FDI. UN ولهذا الغرض اعتمدت سياسات ذات أهداف محددة بشأن قطاعات ذات أولوية من أجل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    This might be an opportunity for developing countries that seek to attract FDI, as developing-country firms have shown a much larger propensity to invest in developing economies than their counterparts from developed countries. UN وقد يمثل ذلك فرصة للبلدان النامية التي تسعى إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لأن مؤسسات البلدان النامية تميل إلى الاستثمار في الاقتصادات النامية أكثر بكثير من نظيراتها من البلدان المتقدمة.
    Some of the topics are of near-universal interest, such as how to attract FDI to the regions. UN 19- ويتَّسم بعض الموضوعات بطابع شبه عالمي، مثل كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المناطق.
    How to attract FDI in infrastructure. UN اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الأسواق الصغيرة.
    How to attract FDI to the regions. UN كيفية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المناطق.
    This is a challenge that deserves special attention in relation to key policies of host countries to attract FDI and benefit from it. UN ويشكل ذلك تحدياً يستحق عناية خاصة فيما يتعلق بالسياسات التي تتبعها البلدان المضيفة من أجل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    This suggested that more countries would need to develop and adapt their capabilities to attract FDI. UN وهذا يشير إلى ضرورة قيام مزيد من البلدان بتطوير وتعديل قدراتها على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Moreover, increased competition to attract FDI had put small countries in a weaker bargaining position. UN وإضافة إلى ذلك، أدى ازدياد المنافسة على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى إضعاف المركز التفاوضي للبلدان الصغيرة.
    He expressed concern regarding the intensifying competition to attract FDI among host countries. UN وأعرب عن القلق إزاء تزايد حدة المنافسة على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين البلدان المضيفة.
    Strengthening of the regional integration processes in Africa must become a key element in national and regional strategies in order to increase the capacity of Africa to attract FDI. UN كما يجب أن يصبح تعزيز عمليات التكامل الإقليمي في أفريقيا عنصراً رئيسياً في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية من أجل زيادة قدرة أفريقيا على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    In addition, a technical assistance initiative aimed at enhancing the capacities of landlocked developing countries to attract FDI commenced in mid2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت في منتصف عام 2011 مبادرة لتقديم المساعدة التقنية ترمي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    However, the opportunity to attract FDI can also be an incentive to establish a general regulatory and institutional framework conducive to growth and development, to diversify the ownership structure, and to reform State enterprises. UN غير أن فرصة جذب الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن تشكل أيضاً حافزاً لإنشاء إطار تنظيمي ومؤسساتي عام مؤات للنمو والتمنية ولتنويع هيكل الملكية ولإصلاح مؤسسات الأعمال التابعة للدولة.
    A complex set of factors determine the volume and direction of FDI, and countries have to incorporate the appropriate policy mix into their national development strategies to attract FDI. UN وتحدد مجموعة معقدة من العوامل حجم الاستثمار الأجنبي المباشر واتجاهه، ويتعين على البلدان أن تدمج الخليط المناسب من السياسات في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية لكي تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Implementing the IPR recommendations could improve Benin's capacity to attract FDI and benefit from FDI by reforming the regulatory and institutional investment framework. UN وبإمكان تنفيذ توصيات استعراض سياسة الاستثمار أن يُحسِّن قدرة بنن على جلب الاستثمار الأجنبي المباشر والإفادة منه عن طريق إصلاح الإطار التنظيمي وإطار الاستثمار المؤسسي.
    :: Intensifying reforms to enable domestic economies to attract businesses so as to induce return of flight capital, attract FDI and other private inflows, and convince Africans to invest their savings at home; UN :: تكثيف عمليات الإصلاح لتمكين الاقتصادات المحلية من جذب الأعمال التجارية بحيث يتسنى إغراء رؤوس الأموال الهاربة للعودة، وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة، وإقناع الأفارقة باستثمار مدخراتهم في أوطانهم؛
    60. African countries have also continued their efforts to improve the investment climate in order to attract FDI. UN 60 - وقد واصلت البلدان الأفريقية أيضا الجهود التي تبذلها لتحسين مناخ الاستثمار من أجل جذب الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Generally, the latter are designed to enhance key national policies to attract FDI and benefit from it. UN وعلى وجه الإجمال، تتوخى الأخيرة تعزيز السياسات الوطنية الأساسية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    On the other hand, as seen earlier, FPI can encourage the development of domestic capital markets, which then would help to attract FDI. UN ومن ناحية أخرى، يستطيع الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية، كما لوحظ آنفاً أن يشجع تنمية أسواق رأس المال المحلية التي تساعد على اجتذاب رأس المال الأجنبي المباشر.
    The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development. UN وقد بذلت هذه الأخيرة جهوداً هامة لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر كأداة للتعجيل بالتنمية.
    Recommendation: The secretariat should continue to examine the impact of FDI on development with a view to helping developing countries attract FDI, benefit from it and maximize its positive effects, and face challenges derived from it. UN توصية: ينبغي للأمانة أن تواصل دراسة تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية بغية مساعدة البلدان النامية في اجتذاب هذا الاستثمار والاستفادة منه وزيادة أثاره الإيجابية إلى أقصى حد ممكن ومواجهة التحديات المترتبة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more