Leader of the Forces populaires pour la démocratie au Congo | UN | زعيم حركة القوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو |
Monseigneur Natalis Songo Vangu, First Vice-President, Église du Christ au Congo | UN | المنسنيور ناتاليس سونغو فانغو، النائب الأول للرئيس، كنيسة المسيح في الكونغو |
Conseil apostolique des laïques catholiques au Congo (CALCC) Dara Forêt | UN | المجلس الرسولي للعلمانيين الكاثوليك في الكونغو |
4. Forces de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la Justice au Congo (FRPI/FPJC)* | UN | 4 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو* |
Agence pour le développement intégré au Congo | UN | وكالة التنمية المتكاملة في الكونغو |
Agence pour le développement intégré au Congo | UN | وكالة التنمية المتكاملة في الكونغو |
In the Congo, it was promoted by the Association des Pères Spiritains au Congo in 2007 and continued in 2008, when a second training module was implemented in Ényelle, Likouala Department. | UN | وفي الكونغو، روجت لهذه الطريقة رابطة الآباء الروحيين في الكونغو في عام 2007 واستمرت حتي عام 2008، عندما نفذت وحدة تدريبية ثانية في إنييلي، بإدارة ليكيولا. |
B. Front populaire pour la justice au Congo | UN | بـاء - الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو |
Nguila Moungounga-Nkombo Cercle d'Etudes pour le Retour de la Démocratie au Congo | UN | نغويلا مونغونغــا - نكومبــو، مركــز الدراسات من أجل إعادة الديمقراطية في الكونغو |
In July 2003, the Armée populaire du Congo and the Force populaire pour la démocratie au Congo were in the region. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، كان في المنطقة الجيش الشعبي الكونغولي، والقوة الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو. |
Forces populaires pour la démocratie au Congo (FPDC) | UN | القوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو FPDC |
Confiscation of his papers. Arrest and detention of José Mbu, president of the NGO Lutte contre l'usage abusive des drogues au Congo/Kinshasa (ACDRO). | UN | توقيف واحتجاز خوسيه مبو، رئيس المنظمة غير الحكومية لمناهضة إساءة استعمال العقاقير في الكونغو/كينشاسا، وتفتيش مبنى المنظمة. |
15. In Ituri, efforts to dislodge and neutralize remnant Forces de résistance patriotique d'Ituri (FRPI) and Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) elements continued. | UN | 15 - في إيتوري، تواصلت الجهود من أجل إزاحة وتحييد ما تبقى من عناصر قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو. |
For instance, it interacted with the former and current leaders of the Parti pour l'unité et la sauvegarde de l'intégrité du Congo (PUSIC), Kahwa Mandro Panga and Kisembo Bitarama, the leader of the Forces populaires pour la démocratie au Congo (FPDC), Thomas Unencan Uketha, the Chief of Staff of the Forces armées du peuple congolais (FAPC), Emmanuel Ndungutse, and dissident commander Jules Mutebutsi. | UN | وعلى سبيل المثال، اتصل بزعيمي حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو السابق والحالي قهوا مندرو بانغا وكيسمبو بيتاراما، وزعيم حركة القوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو توماس أونين كان أوتيكا، ورئيس أركان القوات المسلحة للشعب الكونغولي إيمانويل نيدونغوتسي والقائد المنشق جول موتيبوتسي. |
Although no cases of recruitment were exclusively attributed to the Front populaire pour la justice au Congo (FPJC), children released often mentioned both FRPI and FPJC, owing to the overlap between the two groups. | UN | وبرغم عدم وجود حالات تجنيد منسوبة حصريا إلى الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، فإن الأطفال المسرحين كثيرا ما يذكرون قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو كلتيهما بسبب التداخل القائم بين الجماعتين. |
3. Forces de résistance patriotique en Ituri/Front Populaire pour la Justice au Congo (FRPI/FPJC), | UN | 3 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو(أ)(ج) |
3. Front de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC)a,c | UN | 3 - جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو(أ)، (ج) |
3. Front de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC)a,c | UN | 3 - جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو(أ)، (ج) |
172. Eugène Diomi Ndongala Nzomambu, President of a political organization known as the Front pour la survie de la démocratie au Congo, and former member of Parliament and Deputy Minister of Economy and Finance in the Government of former President Mobutu Sese Seko, and his two sisters, Arlette Fula and Charlotte Ndongi, were reportedly subjected to acts of torture and other forms of ill—treatment. | UN | 172- ويزعم أن أوجين ديومي ندونغالا نزومامبو، رئيس منظمة سياسية تعرف باسم " الجبهة من أجل بقاء الديمقراطية في الكونغو " وعضو سابق في البرلمان ونائب وزير الاقتصاد والشؤون المالية في حكومة الرئيس السابق موبوتو سييي سيكو، وأختيه، أرليت فولا وشارلوت دونجي، تعرضوا للتعذيب وغيره من أشكال المعاملة السيئة. |
Equipped with this authority, ONUC (the Organisation des Nations Unies au Congo) augmented its military presence in the Congo: by March 1961 its multinational force under the command of the Irish general Sean McKeown was 15,000-strong. | UN | وبعد أن مُنحت عمليةُ الأمم المتحدة في الكونغو هذه الولاية، زادت من وجودها العسكري هناك؛ وبحلول شهر آذار/مارس 1961 أصبح قوام قوتها المتعددة الجنسيات، التي يقودها الفريق أول شون ماكُّويِن من أيرلندا، ما عدده 000 15 فرد. |