"auctioned" - Translation from English to Arabic

    • المزاد
        
    • بالمزاد
        
    • مزاد
        
    • طرحها في مزادات
        
    The list would bring me more if I auctioned it myself. Open Subtitles القائمه ستجلب لي اكثر ان عرضتها في المزاد العلني بنفسي.
    In 2008, more than 16,000 head of cattle were auctioned to the public. UN وفي عام 2008، بيع أكثر من 16 ألف رأس من الماشية إلى الناس عن طريق المزاد.
    The Panel noted that the advertisement stated that all logs would be auctioned at a set price of $5 per cubic metre. UN ولاحظ الفريق أن ذلك الإعلان يذكر أن كل الجذوع ستعرض في المزاد بسعر محدد هو 5 دولارات للمتر المكعب.
    Martin, the news said those three heads were auctioned. Open Subtitles مارتين, الأخبار تقول أن ثلاثة رؤوس وضعوا بالمزاد
    It was noted that such permits might be auctioned, otherwise sold or granted for free, and that there are different ways in which countries might consider activities relating to emissions permits as sources of income. UN وأشير إلى أنه يجوز بيع هذه التراخيص بالمزاد العلني أو بيعها بطريقة أخرى أو منحها مجانا، وأن هناك طرقا مختلفة يمكن من خلالها للبلدان أن تعتبر الأنشطة المتعلقة بتراخيص الانبعاثات مصدرا للدخل.
    Instead of being returned, the aircraft was auctioned off. UN وبيعت الطائرة في مزاد علني بدلا من إعادتها.
    This financial mechanism implies that a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back and auctioned at the international level. UN وتعني هذه الآلية المالية احتجاز نسبة معينة من مجموع عدد مخصصات الانبعاثات بموجب اتفاق كوبنهاغن ثم طرحها في مزادات على المستوى الدولي.
    So I heard there was a mix-up at your mother's storage facility and they auctioned everything off. Open Subtitles سمعتُ أنّ كان هناك خلط... في غرفة تخزين والدتكِ وأنهم باعوا كل شيء في المزاد
    It says his belongings are being held in storage and will be auctioned off if not claimed. Open Subtitles يقول ان أغرضه الشخصية محفوظه في مخزن وسيتم بيعها في المزاد لو لم تأخذها
    The stamp's going to be auctioned by a woman named Open Subtitles ما يحدث الطابع أن يكون المزاد من قبل امرأة اسمها
    Three months ago, master Filipescu auctioned away some five hundred Gypsy souls. Open Subtitles وقبل ثلاثة أشهر عرض السيد فيليبسكو في المزاد مايقارب الخمس مئة غجري للبيع
    The bottom line is, this girl will be auctioned of in a few hours, Open Subtitles النقطة الرئيسية .. أن هذه الطفلة سوف تباع في المزاد بعد ساعات قليلة
    All other horses are to be auctioned immediately. Open Subtitles جميع الخيول الأخرى ستعرض في المزاد العلني حالا
    The castle was auctioned recently and cost the magician a pretty penny to buy it. Open Subtitles بيعت القلعة فى المزاد العلنى فى الفترة الاخيرة ولقد أشتراها الساحر الجميل بينى
    Did you know that her home has to be auctioned? Open Subtitles هل عرفتَ بَ أن بيتها سَ يباع في المزاد ؟
    All of your things will be auctioned off with the property. Open Subtitles كل احتياجاتك الشخصية لن تكون في المزاد مع ممتلكاتك
    It was noted that such permits might be auctioned, otherwise sold or granted for free, and that there are different ways in which countries might consider activities relating to emissions permits as sources of income. UN وأشير إلى أنه يجوز بيع هذه التراخيص بالمزاد العلني أو بيعها بطريقة أخرى أو منحها مجانا، وأن هناك طرقا مختلفة يمكن من خلالها للبلدان أن تعتبر الأنشطة المتعلقة بتراخيص الانبعاثات مصدرا للدخل.
    Wonder what I'd get now... if I auctioned you again, Open Subtitles أتساءل ما السعر الذي سأحصل عليه الآن لو وضعتك بالمزاد مرة ثانية
    What was left here would've been auctioned off. Open Subtitles ما تم تركه هنا قد تم بيعه بالمزاد العلني.
    Even in those instances in which Governments own such forests, the rights to manage them, as in the case of concessions, is often auctioned off to private companies. UN وحتى في تلك الحالات التي تملك فيها الحكومات هذه الغابات، كثيراً ما تباع حقوق إدارتها، كما في حال الامتيازات، إلى شركات خاصة في مزاد علني.
    Reddington says The Harem auctioned it for $6 million. Open Subtitles يقول Reddington الحريم مزاد لمدة 6 ملايين $.
    This financial mechanism implies that a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back and auctioned at the international level. UN 2- وتعني هذه الآلية المالية احتجاز نسبة معينة من مجموع عدد مخصصات الانبعاثات بموجب اتفاق كوبنهاغن ثم طرحها في مزادات على المستوى الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more