"audio and visual" - Translation from English to Arabic

    • سمعية وبصرية
        
    • السمعية والبصرية
        
    • السمعية والمرئية
        
    • الصوتية والمرئية
        
    • السمعية البصرية
        
    • المسموعة والمرئية
        
    • والمسموعة والمرئية
        
    • والسمعية والبصرية
        
    • المرئي والمسموع
        
    There was an island-wide installation of signalized pedestrian crossings with audio and visual indicators for impaired persons. UN وذكر أنه تم في جميع أنحاء الجزيرة إنشاء معابر للمشاة عليها إشارات سمعية وبصرية لمساعدة ضعاف السمع أو البصر.
    Reports, scholarly analyses and media accounts, as well as audio and visual material, were also duly considered. UN كما نظرت اللجنة على النحو الواجب في ما عُرض عليها من تقارير، وتحليلات للخبراء ومواد نشرتها وسائط الإعلام، فضلاً عن مواد سمعية وبصرية.
    Judicial records also include the audio and visual recordings of the proceedings, as well as any artefact admitted. UN وتشمل السجلات القضائية أيضا التسجيلات السمعية والبصرية للإجراءات وكذا أي مصنوعات يدوية مقبولة قضائيا.
    By means of new technology, audio and visual material is sent back to Headquarters in real time for inclusion in daily news programming. UN وباستخدام التكنولوجيا الجديدة، ترسل المادة السمعية والبصرية إلى المقر في حينها لإدراجها في البرمجة اليومية للأخبار.
    The mission's Communications and Information Technology Service provides support and in certain cases equipment to record, prepare and reproduce audio and visual material to facilitate those activities. UN وتقدم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثة الدعم كما توفر في بعض الحالات المعدات الضرورية لتسجيل وإعداد واستنساخ المواد السمعية والمرئية لتيسير تلك الأنشطة.
    The Unit handled all practical arrangements related to the audio and visual coverage by the outside media, within the limitations mentioned above. UN واهتمت الوحدة بجميع الترتيبات العملية المتصلة بالتغطية الصوتية والمرئية من جانب وسائط اﻹعلام الخارجية، ضمن الحدود المذكورة أعلاه.
    (ii) Along with the training manuals, other audio and visual aids could be produced to facilitate domestic training efforts. 15. Costs. UN `٢` المعينات السمعية البصرية التي ستعد ، اضافة الى اﻷدلة التدريبية ، لتيسير الجهود المحلية المبذولة في ميدان التدريب .
    23. The Web-based News Service also serves as the hub of the integrated multimedia operation providing audio and visual materials to a global audience. UN ٢٣ - وتعمل دائرة اﻷنباء الموجودة على شبكة اﻹنترنت أيضا كمحور للعملية المتكاملة المتعددة الوسائط التي توفر مواد سمعية وبصرية لجمهور عالمي.
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, information material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to the decolonization issues as well as in mobilizing international support for the achievement of the complete eradication of colonialism. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار.
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, information material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to the decolonization issues as well as in mobilizing international support for the achievement of the complete eradication of colonialism. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار.
    - What is it? You have audio and visual recording devices? Open Subtitles عندكم اجهزة سمعية وبصرية مسجلة، صح؟
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, informational material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization, will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to decolonization issues as well as in mobilizing international support for the complete eradication of colonialism. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية متصلة بإنهاء الاستعمار، كيما تُوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار وكذلك تعبئة الدعم الدولي للقضاء نهائيا على الاستعمار.
    Each information centre provides documents, press releases, publications, audio and visual products, photos, graphics and other information materials to the media, government offi-cials, non-governmental organizations and educational insti-tutions in the host country. UN ويتيح كل مركز إعلام وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف.
    Printed materials and audio and visual programmes will continue to remain the major medium for reaching audiences at locations where modern information technology is lacking. UN وستظل المواد المطبوعة والبرامج السمعية والبصرية تشكل الوسيلة الرئيسية للوصول إلى الجمهور في اﻷماكن التي تنعدم فيها تكنولوجيات اﻹعلام الحديثة.
    3. Since March 1996 the renting and leasing rights of audio and visual copyrighted works belong exclusively to the copyright holder. UN ٣- منذ آذار/مارس ٦٩٩١ يمتلك صاحب حق الطبع على سبيل الحصر الحقوق المتعلقة بإيجار وتأجير أعماله بالوسائل السمعية والبصرية.
    These include the organization of press conferences and lectures, participation in roundtables, production of information material, preparation of press releases and the arrangement of audio and visual products on the issue. UN وهي تشمل تنظيم مؤتمرات صحفية ومحاضرات، والمشاركة في موائد مستديرة، وإصدار مواد إعلامية، وإعداد البيانات الصحفية وترتيب المنتجات السمعية والبصرية حول الموضوع.
    The News Service initially will deliver, via electronic mail and, where necessary, by facsimile, the most important United Nations news development of the day, and indicate the availability of audio and visual materials. UN وستقوم دائرة الأخبار أولا بنقل أهم التطورات في أخبار الأمم المتحدة في اليوم عن طريق البريد الالكتروني والفاكسميلي عند الضرورة وتشير إلى توفر المواد السمعية والبصرية.
    The project facilitated the creation of an electronic database of posters, public service announcements and other audio and visual materials that are now in the public domain and available to groups that are launching media and awareness campaigns. UN ويسّر المشروع إيجاد قاعدة بيانات إلكترونية للملصقات وإعلانات الخدمات العامة والمواد السمعية والبصرية الأخرى التي أصبحت الآن ملكية عامة ومتاحة للفئات التي تقوم بحملات إعلامية وحملات توعية.
    b. Maintenance, preservation and conservation of United Nations audio and visual archival materials and provision of audio and visual library services; operation, management and maintenance of television and radio studios and facilities; and maintenance of the multimedia electronic news production system; UN ب - تعهد وحفظ وصيانة مواد الأرشيف السمعية والمرئية للأمم المتحدة وتوفير خدمات المكتبة السمعية والمرئية؛ وتشغيل وإدارة وصيانة إستوديوهات ومرافق التليفزيون والإذاعة؛ وصيانة نظام إنتاج الأخبار الإلكترونية بالوسائط المتعددة؛
    90. All James Martin Center for Non-proliferation Studies online publications, as well as audio and visual files of selected James Martin Center for Non-proliferation Studies seminars and events, are accessible through the web and links to them are sent through the e-mail. UN 90 - يمكن الاطلاع على جميع منشورات المركز الإلكترونية، فضلا عن الملفات الصوتية والمرئية لحلقات دراسية وفعاليات تولى تنظيمها، في الشبكة العالمية وترسل وصلات إليها عن طريق البريد الإلكتروني.
    At the same time, audio and visual advisory programmes have been used with livestock rearers to inform them about the disease and ensure that they take the necessary steps in the case of any incidence thereof in their animals. UN وقد رافق ذلك استخدام البرامج اﻹرشادية المسموعة والمرئية للمربين للتعريف بهذا المرض واتخاذ الخطوات اللازمة عند ظهور أية إصابة به في قطعان الثروة الحيوانية لديهم.
    These rights include access to written, audio and visual media materials in their own language in order to enrich the cultural lives of minorities. UN وتشمل هذه الحقوق حصول الأقليات بلغتها على المواد الإعلامية المكتوبة والمسموعة والمرئية بغية إثراء حياتها الثقافية.
    (iii) Electronic, audio and visual issuances. UN ' ٣ ' اﻹصدارات الالكترونية والسمعية والبصرية.
    audio and visual media, and their regulation through non-governmental associations, have been liberalized considerably. UN 42- ولوحظ كذلك تحرر في القطاع المرئي والمسموع وفي قطاع الجمعيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more