"audio-visual material" - Translation from English to Arabic

    • المواد السمعية البصرية
        
    • المواد السمعية والبصرية
        
    • مواد سمعية وبصرية
        
    • والمواد السمعية البصرية
        
    • وسائل حديثة سمعية وبصرية
        
    • مواد سمعية بصرية
        
    • ومواد سمعية بصرية
        
    • ومواد سمعية وبصرية
        
    It has also redacted more than 3,000 hours of audio-visual material and archived approximately 1,500 linear metres of paper records. UN كما نقحت ما يزيد على 000 3 ساعة من المواد السمعية البصرية وحفظت ما يقارب 500 1 متر طولي من السجلات المطبوعة.
    To ensure the widest possible distribution of the unique audio-visual material of the United Nations during the construction phase, the Department is exploring partnerships with international video archives. UN ولضمان وجود أوسع نطاق ممكن من التوزيع للمجموعات الفريدة من المواد السمعية البصرية للأمم المتحدة خلال مرحلة التشييد، تستكشف الإدارة إمكانية إقامة شراكات مع محفوظات الفيديو الدولية.
    One significant adjustment that has been made in relation to the planned procurement of equipment for the archiving project is the addition of a network-attached storage system (NAS) for the digitized audio-visual material. UN وتمثلت إحدى التسويات الهامة التي أجريت فيما يتعلق بالمعدات المزمع شراؤها لمشروع المحفوظات في إضافة نظام تخزين متصل بشبكة من أجل المواد السمعية البصرية المرقمنة.
    This will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. UN وسيستلزم ذلك استحداث تكنولوجيا رقمية متقدمة وحوسبة جميع المواد السمعية والبصرية لضمان توافرها عند الطلب.
    21. In Burundi, a media campaign was launched during 1995 to encourage tolerance and mutual understanding among groups and communities through radio and television programmes, and the production of audio-visual material and posters. UN ١٢- وفي بوروندي، نظمت حملة اعلامية في عام ٥٩٩١، للتشجيع على التسامح والتفاهم المتبادل فيما بين المجموعات والمجتمعات المحلية عن طريق البرامج الاذاعية والتلفزيونية، وانتاج مواد سمعية وبصرية وملصقات.
    The Department is also responsible for acquiring and preserving national collections of printed and audio-visual material as well as material in electronic form. UN وتضطلع هذه الإدارة أيضا بمسؤولية شراء وصون المجموعات الوطنية من المواد المطبوعة على ورق والمواد السمعية البصرية والمواد التي في شكل إلكتروني.
    This included the development of a course for policy-makers and youth; the exchange of experiences and lessons learned among nuclear-weapon-free zones; and the preparation of audio-visual material on such zones. UN ويشمل ذلك إعداد دورة موجهة لصناع القرار والشباب؛ وتبادل الخبرات والدروس المكتسبة فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ وإعداد مواد سمعية بصرية عن تلك المناطق.
    In its resolution 61/24, the General Assembly requested the Department, inter alia, to expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 61/24، إلى الإدارة أمورا، منها أن توسع نطاق جمع المواد السمعية البصرية بشأن قضية فلسطين وأن تواصل إنتاج هذه المواد وحفظها واستكمال المعرض المقام في الأمانة العامة.
    39. He looked forward to the launching of the website containing audio-visual material on international law and welcomed the establishment of a separate website on the Programme, which would enable a wide circle of potential participants to obtain information about seminars and fellowships. UN 39 - وقال إنه يتطلع إلى إطلاق موقع شبكة الإنترنت الذي يتضمن المواد السمعية البصرية الخاصة بالقانون الدولي ويرحِّب بإنشاء موقع مستقل للبرنامج لأن ذلك سيمكِّن دائرة واسعة من المشاركين المحتملين من الحصول على المعلومات عن الحلقات الدراسية والزمالات.
    In its resolution 57/109, the General Assembly requested the Department, inter alia, to expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 57/109، إلى الإدارة، في جملة أمور، أن توسع نطاق جمع المواد السمعية البصرية بشأن قضية فلسطين وأن تواصل إنتاج هذه المواد وحفظها.
    314. The international law audio-visual library was expanded to facilitate loans of audio-visual material to Governments and educational institutions; and training seminars and briefing sessions on uniform commercial law were organized to promote awareness of texts prepared by UNCITRAL and encourage States to adopt them. UN ٤١٣ - وتم توسيع المكتبة السمعية - البصرية للقانون الدولي لتيسير عمليات إعارة المواد السمعية البصرية للحكومات والمؤسسات التعليمية؛ ونظمت الحلقات التدريبية وجلسات اﻹحاطة فيما يتعلق بتوحيد القانون التجاري لتعزيز الوعي بالنصوص التي أعدتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتشجيع اعتمادها.
    (c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat; UN (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها وتحديث المواد المعروضة في الأمانة العامة؛
    (c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine, to continue the production and preservation of such material and to update, on a periodic basis, the public exhibit on the question of Palestine displayed in the General Assembly building; UN (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها وتحديث المواد المعروضة عن قضية فلسطين في مبنى الجمعية العامة بشكل دوري؛
    (c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine, to continue the production and preservation of such material and to update, on a periodic basis, the public exhibit on the question of Palestine displayed in the General Assembly building; UN (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها وتحديث المواد المعروضة عن قضية فلسطين في مبنى الجمعية العامة بشكل دوري؛
    (c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat; UN (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها، وتحديث المواد المعروضة في الأمانة العامة؛
    (c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat; UN (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها وتحديث المواد المعروضة في الأمانة العامة؛
    This will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. UN وسيستلزم ذلك استحداث تكنولوجيا رقمية متقدمة وحوسبة جميع المواد السمعية والبصرية لضمان توافرها عند الطلب.
    The use of a range of presentational formats should form part of the selection process, for example, audio-visual material and creative formats to stimulate debate and discussion. UN كما أن استخدام طائفة من أشكال العرض ينبغي أن يشكل جزءا من عملية الانتقاء - مثل المواد السمعية والبصرية والأشكال الإبداعية لحفز المناقشات والمداولات.
    In addition to providing support to individual Governments for the preparations of national reports, all UNDP regional bureaux are contributing to the preparations through the sponsorship of special projects, including preparing audio-visual material; issuing special publications on gender and sustainable human development; and conducting training programmes on gender and development. UN ١٠٩ - وباﻹضافة إلى تقديم الدعم للحكومات فرادى في إعداد تقاريرها الوطنية، تساهم جميع المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الاستعدادات الجارية من خلال اﻹشراف على مشاريع خاصة تشمل إعداد مواد سمعية وبصرية وإصدار مطبوعات خاصة عن مسألة نوع الجنس وعن التنمية البشرية المستدامة وتنفيذ برامج تدريبية عن مسألة نوع الجنس والتنمية.
    Press releases, Op-Ed pieces, statements, documents, audio-visual material, reports and studies were brought to the attention of target audiences, posted on web sites and made available to visitors to the reference libraries maintained by their offices. UN وتم توجيه اهتمام الجمهور المستهدف إلى البيانات الصحفية والمقالات المنشورة في صفحة الرأي والبيانات والوثائق والمواد السمعية البصرية والتقارير والدراسات ونُشرت في مواقع على الشبكة العالمية وأُتيحت لزوار المكتبات المرجعية التابعة لمكاتبها.
    IMO's activities on matters related to women within the maritime sector include the establishment of a network, the use of audio-visual material promoting employment opportunities, and the sensitization of related training institutions. 5.3. UN أما أنشطة المنظمة البحرية الدولية في المسائل المتصلة بالمرأة في القطاع البحري فتشمل إنشاء شبكة واستخدام مواد سمعية بصرية من أجل تعزيز فرص توظيف المرأة وزيادة الاهتمام بهذا اﻷمر في المؤسسات التدريبية ذات الصلة.
    The UNRWA web site has been greatly improved and an Arabic web site, a news section, audio-visual material and an online bilingual staff letter have been introduced. UN وهيئة الإذاعة البريطانية ومحطة الجزيرة، كما حظي موقع الأونروا على الشبكة العالمية بتحسينات واستحدث موقع باللغة العربية وزاوية للأخبار ومواد سمعية بصرية ونشرة للموظفين يجري بثها على الشبكة بلغتين.
    33. In May 2002, the Centre initiated the planning and production of posters, brochures, CD-ROMs and audio-visual material to publicize the various projects under development. UN 33 - وفي أيار/مايو 2002، بدأ المركز في تخطيط وإصدار ملصقات وكراسات وأقراص حاسوبية مدمجة ومواد سمعية وبصرية بغرض الدعاية لمختلف المشاريع قيد الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more