"audio-visual or" - Translation from English to Arabic

    • السمعية البصرية أو
        
    • سمعية بصرية أو
        
    " 10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    10. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 10 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    8. Categorically condemns any role played by print, audio-visual or electronic media in inciting acts of violence motivated by racial hatred; UN ٨ - تدين بشكل قاطع الدور الذي تؤديه بعض المطبوعات والوسائط السمعية البصرية أو الالكترونية في الحض على أعمال العنف بدافع من الكراهية العنصرية؛
    " 9. Categorically condemns any role played by some print, audio-visual or electronic media in inciting acts of violence motivated by racial hatred; UN " ٩ - تدين بشكل قاطع الدور الذي تؤديه بعض المطبوعات والوسائط السمعية البصرية أو الالكترونية التي تحض على أعمال العنف بدافع من الكراهية العنصرية؛
    3. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 3- يدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز، أو العداء أو العنف، سواء أكان ذلك بوسائط إعلامية مطبوعة، أو سمعية بصرية أو إلكترونية أو بأي وسيلة أخرى؛
    8. Categorically condemns any role played by some print, audio-visual or electronic media in inciting acts of violence motivated by racial hatred; UN ٨ - تدين بشكل قاطع الدور الذي تؤديه بعض المطبوعات والوسائط السمعية البصرية أو الالكترونية التي تحض على أعمال العنف بدافع من الكراهية العنصرية؛
    " 6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    " 6. Strongly condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN " 6 - تدين بشدة أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    6. Strongly condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 6 - تدين بشدة أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    (c) Discrimination, incitement to racist hatred and/or violence through print, audio-visual or electronic media; UN )ج( التمييز، والحض على الكراهية العنصرية والعنف العنصري أو أحدهما عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة أو السمعية/البصرية أو الالكترونية؛
    3. Expresses its concern at any role in which the print, audio-visual or electronic media or any other means is used to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination towards Islam and any other religion; UN 3- تعرب عن قلقها إزاء أي دور تستخدم فيه وسائط النشر أو الوسائط السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل للتحريض على أعمال العنف وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام وأي دين آخر؛
    Few offers are made in certain sensitive sectors, including health, audio-visual or labour-intensive services, particularly through mode 4 (at less skill levels) and mode 1 (cross-border supply of services). UN ولم تقدم سوى عروض قليلة في بعض القطاعات الحساسة، بما فيها الصحة أوالخدمات السمعية البصرية أو الخدمات الكثيفة الأيدي العاملة، وبوجه خاص من خلال الأسلوب 4 (على مستوى المهارات الأقل) والأسلوب 1 (توريد الخدمات عبر الحدود).
    64. The Criminal Code of the Federal Republic of Yugoslavia treats the presentation of pornographic material as a criminal act, the subject of protection being a person below 14 years of age and the object of the legislation to incriminate the sale, presentation and public exhibition or the making available in any other way of papers, pictures, audio-visual or other items of pornographic content or the presentation of pornographic shows. UN ٤٦ - ويعتبر القانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عرض المواد اﻹباحية فعلا إجرامياً. والحماية هنا تنصب على الشخص الذي يكون دون ٤١ سنة من العمر، وغاية التشريع هي تجريم أعمال البيع والتقديم والعرض العلني، أو أي شكل آخر من أشكال اتاحة الصحائف أو الصور أو المواد السمعية البصرية أو أي مواد أخرى ذات محتوى إباحي أو إقامة العروض اﻹباحية.
    93. His delegation noted with concern that the Department did not attach the same importance to the Arabic language as to the other languages of the United Nations in its dissemination of documents in audio-visual or electronic format, and urged it to endeavour to rectify that situation in accordance with relevant United Nations resolutions. UN 93 - وتابع قائلا إن الإمارات العربية المتحدة تنظر بقلق إلى كون إدارة شؤون الإعلام لا تولي اللغة العربية نفس الأهمية التي توليها للغات الأمم المتحدة الأخرى عندما تنشر وثائقها بالوسائل السمعية البصرية أو الإلكترونية، وهي تحثها على بذل جهود من أجل تصحيح هذا الوضع، انسجاما مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    24. Paragraph 68 of the Outcome Document expressed concern about the rise in recent years of acts of incitement to hatred, which targeted and severely affected racial and religious communities and persons belonging to racial and religious minorities, whether involving the use of print, audio-visual or electronic media or any other means, and emanating from a variety of sources. UN 24 - وأعرب المؤتمر في الفقرة 68 من الوثيقة الختامية عن قلقه إزاء ما حدث في السنوات الأخيرة من زيادة في أفعال التحريض على الكراهية التي تستهدف جماعات عرقية ودينية وأشخاصاً ينتمون إلى أقليات عرقية ودينية وأثرت عليهم تأثيراً شديداً، سواء انطوت هذه الأفعال على استعمال وسائط الإعلام المطبوعة أو الوسائط السمعية البصرية أو الإلكترونية أو أية وسائط أخرى، والمنبعثة من مجموعة شتى من المصادر.
    Expresses its concern over the rise in recent years of acts of incitement to hatred, which have targeted and severely affected racial and religious communities and persons belonging to racial and religious minorities, whether involving the use of print, audio-visual or electronic media or any other means, and emanating from a variety of sources; UN 68- يعرب عن قلقه إزاء ما حدث في السنوات الأخيرة من زيادة في أفعال الحض على الكراهية التي استهدفت جماعات عرقية ودينية وأشخاصاً ينتمون إلى أقليات عرقية ودينية وأثرت عليهم تأثيراً شديداً، سواء كانت هذه الأفعال تنطوي على استعمال وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو أية وسائل أخرى، والمنبعثة من مجموعة شتى من المصادر؛
    3. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 3- يدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز، أو العداء أو العنف، سواء أكان ذلك بوسائط إعلامية مطبوعة، أو سمعية بصرية أو إلكترونية أو بأي وسيلة أخرى؛
    (1) Whoever by sale, presentation or public exhibition or in any other way provides a person under the age of 14 with access to writings, pictures, audio-visual or other objects of pornographic content or whoever presents a pornographic performance to such a person shall be punished by a fine or sentenced to imprisonment of not more than one year. UN - إنتاج وعرض المواد الإباحية (المادة 187) (1) كل من يبيع كتابات أو صوراً أو مواد سمعية بصرية أو غيرها ذات طابع إباحي أو يقدمها أو يعرضها أمام الملأ على أشخاص دون سن الرابعة عشرة أو يتيح لهم الاطلاع عليها بأية وسيلة كانت أو يجعلهم يشاهدون عرضاً إباحياً يعاقب بالحبس سنة على الأكثر.
    5. Condemns all forms of violence, intolerance and discrimination based on or in the name of religion or belief, and violations of the freedom of thought, conscience, religion or belief, as well as any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 5- يدين جميع أشكال العنف والتعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد أو باسمهما، وانتهاكات حرية الفكر والوجدان والدين أو المعتقد، وأي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف، سواء نُشرت بوسائل مطبوعة أو سمعية بصرية أو إلكترونية أو أي وسائل أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more