"audit certificates" - Translation from English to Arabic

    • شهادات مراجعة الحسابات
        
    • شهادات مراجعة حسابات
        
    • شهادات المراجعة
        
    • شهادات لمراجعة الحسابات
        
    • لشهادات مراجعة الحسابات
        
    • شهادات مراجعة للحسابات
        
    • بشهادات مراجعة الحسابات
        
    • شهادات بصحة الحسابات المراجعة
        
    • شهادة لمراجعة الحسابات
        
    • الشهادات التي
        
    • بتلك الشهادات
        
    • بشهادات لمراجعة الحسابات
        
    • الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • بشهادات مراجعة حسابات
        
    • المنفذون شهادات لمراجعة
        
    Guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database UN تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها
    Ensure that field offices review audit certificates received in respect of projects and follow up any significant issues that arise. UN كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة.
    It is expected that the audit certificates will cover a larger number of sub-projects than before. . UN ومن المتوقع أن تغطي شهادات مراجعة الحسابات عددا من المشاريع الفرعية أكبر من ذي قبل.
    They concerned the receipt of audit certificates from implementing partners for the year 1998 and the preparation of workplans. UN وتتعلق هاتان التوصيتان باستلام شهادات مراجعة حسابات من شركاء في التنفيذ تتعلق بالعام 1998 وبإعداد خطط عمل.
    The Board appreciates the efforts made but also noted that audit certificates had not been received for the expenditure charged in 1996. UN ويقدر المجلس الجهود المبذولة، وإن كان يلاحظ أيضا أن شهادات المراجعة الحسابية لم ترد عن النفقات المتحملة في عام ١٩٩٦.
    This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners, as some are not required to submit audit certificates. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    Similarly, for 2006 and 2007, 14 per cent and 17 per cent, respectively, were not yet covered by audit certificates. UN وبالمثل، فإن شهادات مراجعة الحسابات لم تغط نسبة 14 في المائة و 17 في المائة من نفقات عامي 2006 و 2007 على التوالي.
    These figures reflect a significant improvement as regards the submission of audit certificates. UN وتعكس هذه الأرقام تحسناً كبيراً في مجال تقديم شهادات مراجعة الحسابات.
    Monitoring of opinions expressed in the audit certificates UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    It should be noted that, although some agreements were not recorded in the system, the related audit certificates had been received as required; therefore, there was no impact on the rate of IP audit compliance reported. UN وتجدر الإشارة إلى أن شهادات مراجعة الحسابات ذات الصلة قد استُلمت على النحو المطلوب رغم أن بعض الاتفاقات لم تُسجل في البرنامج. لذلك، لم يُبلَّغ عن أي تأثير على معدل امتثال الشركاء المنفذين.
    Similarly, for 2006 and 2007, 14 per cent and 17 per cent, respectively, were not yet covered by audit certificates. UN وبالمثل، فإن شهادات مراجعة الحسابات لم تغط نسبة 14 في المائة و17 في المائة من نفقات عامي 2006 و2007 على التوالي.
    These figures reflect a significant improvement as regards the submission of audit certificates. UN وتعكس هذه الأرقام تحسناً كبيراً في مجال تقديم شهادات مراجعة الحسابات.
    Monitoring of opinions expressed in the audit certificates UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    130. The Board recommends that UNHCR guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. UN 130- يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها.
    audit certificates are intended to provide additional assurance that payments have been distributed to the claimants. UN وتهدف شهادات مراجعة الحسابات إلى توفير ضمانات إضافية بأنه قد تم توزيع المدفوعات على أصحاب المطالبات.
    audit certificates are intended to provide additional assurance that payments have been distributed to the claimants. UN وتهدف شهادات مراجعة الحسابات إلى توفير ضمانات إضافية بأنه قد تم توزيع المدفوعات على أصحاب المطالبات.
    The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. UN ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة.
    audit certificates are provided by auditors from the private sector. UN وتوفَّر شهادات المراجعة عن طريق مراجعي الحسابات من القطاع الخاص.
    This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners, as some are not required to submit audit certificates. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    326. In paragraph 130, the Board recommended that UNHCR conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the 2008 financial statements. UN 326 - وفي الفقرة 130، أوصى المجلس بأن تجري المفوضية تحليلا متعمقا لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية لعام 2008.
    UNHCR recognizes that the availability of audit certificates at the time of the annual audit would facilitate the work of auditors in focusing their examinations. UN وتدرك المفوضية أن توفر شهادات مراجعة للحسابات وقت إجراء المراجعة السنوية للحسابات من شأنه أن ييسر عمل مراجعي الحسابات في التركيز على عمليات فحص الحسابات.
    Such accounts shall bear audit certificates from the external auditors of the organizations and shall be accompanied by their reports, if any, and copies of any relevant resolutions adopted by their legislative or governing bodies; UN وتكون تلك الحسابات مشفوعة بشهادات مراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات الخارجيين للمنظمات وترفق بها تقاريرهم، إن وجدت، ونسخ من أي قرارات ذات صلة تعتمدها هيـئـاتـها التشريعية أو هيئات إدارتها؛
    17. A number of implementing agencies did not furnish audited accounts and audit certificates from independent audit authorities as required (see para. 72). UN ١٧ - ولم يقدم عدد من الوكالات المنفذة حسابات مراجعة، أو شهادات بصحة الحسابات المراجعة من هيئاتها المستقلة لمراجعة الحسابات كما هو مطلوب )انظر الفقرة ٧٢(.
    In June 2007, only 22 audit certificates had been received from project independent auditors, totalling $9.9 million, or 3.3 per cent of 2006 expenditure. UN وفي حزيران/يونيه 2007، لم تكن قد وردت سوى 22 شهادة لمراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات المستقلين للمشاريع، بلغ مجموع قيمتها 9.9 مليون دولار، أو 3.3 في المائة من نفقات عام 2006.
    These rules, already deficient, were not even complied with in a significant proportion in that audit certificates covering 33 per cent of the expenditure reviewed by the Board did not clearly state that UNHCR funds were used in accordance with agreements. UN وحتى هذه القواعد، على ما فيها من نقص، لم يُتقيد بها في نسبة كبيرة من شهادات مراجعة الحسابات، حيث أن الشهادات التي تغطي 33 في المائة من النفقات التي استعرضها المجلس لم تنص بوضوح على أن الأموال المقدمة من المفوضية قد استخدمت وفقا للاتفاقات.
    Further, of the audit certificates received by UNHCR for the 2008 period, $29.5 million, or 12 per cent of the value of audit certificates received, reflected qualified audit opinions. UN ثم أنه من أصل المبلغ المشمول بشهادات مراجعة الحسابات التي تلقتها المفوضية لفترة عام 2008، عكس المبلغ 29.5 مليون دولار، أي ما نسبته 12 في المائة من قيمة المبلغ المشمول بتلك الشهادات التي تلقتها المفوضية، آراء قدمها مراجعو الحسابات مشفوعة بتحفظات.
    This means that 15 months after the end of 2000, 30 per cent of the 2000 expenditure had not been covered by audit certificates. UN وهذا يعني أنه بعد 15 شهرا من انتهاء عام 2000، كان 30 في المائة من نفقات عام 2000 لا يزال غير مدعوم بشهادات لمراجعة الحسابات.
    UNHCR should also ensure that these audit certificates are submitted by the implementing partners in sufficient time for the Administration to have the necessary assurance about the regularity, compliance and propriety of the expenditures incurred by the implementing agencies and reflected in the financial statements. UN وينبغي للمفوضية أيضا كفالة أن يقدم الشركاء المنفذون هذه الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة الوقت الكافي للحصول على التأكيدات اللازمة بأن النفقات التي تكبدتها الوكالات المنفذة وأدرجت في البيانات المالية صحيحة ومطابقة للمعايير ومناسبة.
    Such accounts shall bear audit certificates from the external auditors of the organizations and shall be accompanied by their reports, if any, and copies of any relevant resolutions adopted by their legislative or governing bodies; and UN وتكون هذه الحسابات مشفوعة بشهادات مراجعة حسابات من مراجعي الحسابات الخارجيين للمؤسسات ومقترنة بتقاريرها، إن وجدت، وبنسخ من أي قرارات في هذا الشأن تكون قد صدرت عن هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها؛
    110. Expenditures for subprojects for which audit certificates were not mandatory and others for which the partners did not provide audit certificates amounted to $150 million in 2003. UN 110- وبلغت النفقات المتعلقة بالمشاريع الفرعية التي لا تتطلب بصفة إلزامية تقديم شهادات لمراجعة الحسابات والمشاريع الفرعية التي لا يقدم الشركاء المنفذون شهادات لمراجعة الحسابات بشأنها 150 مليون دولار في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more