"auditors has" - Translation from English to Arabic

    • الحسابات قد
        
    • مراجعي الحسابات
        
    • الحسابات أيضا
        
    • الحسابات لم
        
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت.
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفّذت.
    The Board of Auditors has commented on the situation in its report for the biennium ended 31 December 1993. UN ومجلس مراجعي الحسابات قد علق على هذه الحالة في تقريره الخاص بفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The recommendation of the Board of Auditors has been fully implemented by UNMIK. UN نُفِّذت البعثة، توصية مجلس مراجعي الحسابات بكاملها.
    13. In its report, the Board of Auditors has also made recommendations on security issues, guaranteed maximum price contracts, cost forecasting, associated costs and utilization of space. UN 13 - وقدم مجلس مراجعي الحسابات أيضا في تقريره توصيات بشأن المسائل الأمنية، وعقود السعر الأقصى المضمون، والتنبؤ بالتكاليف، والتكاليف المرتبطة بالمشروع، واستخدام الحيز.
    UNCC reported that a new software application was being used for the archiving of records, although the Board of Auditors has not yet validated this. UN وأفادت لجنة التعويضات باستخدام تطبيقات برامج حاسوبية جديدة لحفظ السجلات، بالرغم من أن مجلس مراجعي الحسابات لم يوافق على ذلك بعد.
    The Committee recalls that the Board of Auditors has continued to emphasize the need to agree on a future service delivery model for the United Nations, which, in its view, should have been designed in advance of the enterprise resource planning project. UN وتشير اللجنة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد واصل التأكيد على ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن نموذج تعتمده الأمم المتحدة لتقديم الخدمات في المستقبل، وهو نموذج كان ينبغي، في رأي المجلس، تصميمه قبل المشروع المركزي لتخطيط الموارد.
    The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has recommended that the three reports be consolidated into a single report to be submitted by the Board, and that the Administration has agreed to the recommendation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، بتوحيد التقارير الثلاثة في تقرير واحد يقدمه المجلس وأن الإدارة وافقت على هذه التوصية.
    The Committee notes, for example, that the Board of Auditors has strongly recommended that a compliance function be introduced in the Investment Management Service to ensure compliance at all levels with both existing staff rules and supplementary guidelines. UN وتلاحظ اللجنة، مثلا، أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بشدة بإنشاء وظيفة تهتم بالامتثال في دائرة إدارة الاستثمارات لضمان الامتثال على كل المستويات سواء فيما يتعلق بالنظام الإداري الحالي للموظفين أو بالمبادئ التوجيهية التكميلية.
    Noting further that the Board of Auditors has recommended the establishment of appropriate policies and procedures for the valuation, transfer and disposal of assets of missions for consistent application in peace-keeping operations, UN وإذ تلاحظ كذلك أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بوضع سياسات وإجراءات ملائمة لتقدير أصول البعثات وتحويلها والتصرف فيها بغرض تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام،
    Noting also that the Board of Auditors has recommended the establishment of appropriate policies and procedures for the valuation, transfer and disposal of assets of missions for consistent application in peace-keeping operations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بوضع سياسات وإجراءات ملائمة لتقدير أصول البعثات وتحويلها والتصرف فيها بغرض تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام،
    Sub-agreements 62. Although the Board of Auditors has previously pointed out delays in signing of sub-agreements with implementing partners, there has been insufficient improvement in this regard. UN ٦٢ - رغم أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار من قبل الى حدوث تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، لم يكن التحسن كافيا في هذا الصدد.
    Sub-agreements 62. Although the Board of Auditors has previously pointed out delays in signing of sub-agreements with implementing partners, there has been insufficient improvement in this regard. UN ٢٦- رغم أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار من قبل الى حدوث تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، لم يكن التحسن كافيا في هذا الصدد.
    The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has expressed its concerns and made recommendations on this matter (see A/63/5 and A/63/746). UN وتلاحظ اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب عن قلقه وقدم توصيات بشأن هذه المسألة (انظر A/63/5 و A/63/746).
    30. In this connection, the Advisory Committee also notes that the Board of Auditors has repeatedly raised the matter of the high level of unliquidated obligations at the end of the financial period in its annual reports on the accounts of peacekeeping operations. UN ٣٠ - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أثار مرارا في تقاريره السنوية عن حسابات عمليات حفظ السلام مسألة ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية.
    12. The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has recommended that the entire section of the terms of reference dealing with the management of risk and internal controls (paras. 2 (j)-(m)) be deleted. UN 12 - وتنوه اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بحذف كامل القسم المتعلق بإدارة المخاطر والضوابط الداخلية (الفقرات 2 (ي)-(م)).
    3. Notes with serious concern that the Board of Auditors has qualified its audit opinion on the financial statements of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations International Drug Control Programme, the United Nations Environment Programme, the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II); UN ٣ - تلاحظ مع بالغ القلق أن مجلس مراجعي الحسابات قد أبدى تحفظات في رأيه المتعلق بمراجعة البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(؛
    3. Notes with serious concern that the Board of Auditors has qualified its audit opinion on the financial statements of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations International Drug Control Programme, the United Nations Environment Programme, the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II); UN ٣ - تلاحظ مع بالغ القلق أن مجلس مراجعي الحسابات قد أبدى تحفظات في رأيه المتعلق بمراجعة البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(؛
    The Committee further notes that the Board of Auditors has reviewed the work performed by the Office of Internal Oversight Services in 1999, 2000 and 2001 and was " pleased to acknowledge the valuable work done by the Office of Internal Oversight Services in providing sound internal audit services to the Fund and to the Investment Management Service " (para. 104 of the report of the Board of Auditors). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد استعرض العمل الذي اضطلع به المكتب في الأعوام 1999 و 2000 و 2001 وأنه يسره أن يلاحظ العمل القيّم الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إتاحة خدمات مراجعة حسابات داخلية سليمة للصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات (الفقرة 104 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات).
    In this connection, the Board of Auditors has also made certain observations and recommendations concerning the management of fuel in field missions (A/67/5 (Vol. II), paras. 107-111 and A/68/5 (Vol. II), paras. 112-123). UN وفي هذا الصدد، قدم مجلس مراجعي الحسابات أيضا ملاحظات وتوصيات محددة في ما يتعلق بإدارة الوقود في البعثات الميدانية (A/67/5 (المجلد الثاني)، الفقرات 107-111 و A/68/5 (المجلد الثاني)، الفقرات 112-123).
    However, while a few individual senior managers do overtly support and use internal audit, the Board of Auditors has found no general sense of corporate commitment to the internal audit function within the United Nations. UN ولكن، على الرغم من دعم قلة متفرقة من كبار المديرين صراحة لاستخدام المراجعة الداخلية للحسابات، فإن مجلس مراجعي الحسابات لم يجد داخل اﻷمم المتحدة أي شعور عام بالالتزام الموحد بوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more