"auspices of the african union" - Translation from English to Arabic

    • رعاية الاتحاد الأفريقي
        
    • برعاية الاتحاد الأفريقي
        
    • رعاية فريق الاتحاد الأفريقي
        
    At the continental level, national agencies are coordinated by a pan-African Great Green Wall agency under the auspices of the African Union. UN أما على الصعيد القاري، فستقوم وكالة خاصة بالجدار الأخضر الكبير لعموم أفريقيا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بتنسيق أعمال الوكالات الوطنية.
    The Conference committed Governments under the auspices of the African Union (AU) to improve on the implementation of Social Protection Programmes. UN وألزم المؤتمر الحكومات تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بإدخال تحسينات على تنفيذ برامج الحماية الاجتماعية.
    An international conference dealing with those environmental crimes as they affected Africa would be held in Brazzaville, under the auspices of the African Union and in partnership with the United Nations Environment Programme. UN وسيعقد في برازافيل مؤتمر دولي يتناول هذه الجرائم البيئية التي تؤثر على أفريقيا، وسيكون تحت رعاية الاتحاد الأفريقي وبالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    For that matter, South Sudan is ready for negotiations and to reach a solution on all outstanding post-independence issues under the auspices of the African Union. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن جنوب السودان على استعداد لإجراء مفاوضات والتوصل إلى حل بشأن جميع المسائل المعلقة في مرحلة ما بعد الاستقلال تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    We remain undaunted and have collectively decided to take action to address the problem under the auspices of the African Union. UN وما زلنا عازمين، وقد قررنا بصورة جماعية اتخاذ إجراءات لمعالجة المشكلة برعاية الاتحاد الأفريقي.
    66. An institutional framework for peace management is taking shape under the auspices of the African Union. UN 66 - وثمة إطار مؤسسي لإدارة السلام آخذ في التشكل تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    At the same time, UNCTAD assisted African countries in the establishment of a new pan-African commodity exchange under the auspices of the African Union. UN وفي نفس الوقت ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على إنشاء بورصة جديدة للسلع الأساسية شاملة للبلدان الأفريقية تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    Under the auspices of the African Union and its subregional organizations, an epoch of peace, stability and development is taking shape across the African continent that, until recently, had been ravaged by war, conflict, famine and underdevelopment. UN وتحت رعاية الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية، فإن عصرا من السلم والاستقرار والتنمية يتشكل عبر القارة الأفريقية، التي أنهكتها الحروب والصراعات والجوع والتخلف.
    47. Political talks between the Government and the rebel movements in Darfur began on 23 August at Abuja under the auspices of the African Union. UN 47 - بدأت المحادثات السياسية بين الحكومة وحركتي التمرد في دارفور في 23 آب/أغسطس في أبوجا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    :: That the Summit continue to monitor the situation in Darfur through liaison among the leaders and presidents participating in the Summit and by holding periodic meetings among themselves under the auspices of the African Union; UN - أن تواصل القمة اضطلاعها بمتابعة قضية دارفور من خلال الاتصالات بين القادة والرؤساء المشاركين في القمة وعقد لقاءات دورية فيما بينهم تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    (d) The Abuja negotiations round held under the auspices of the African Union on 23 August 2004; UN (د) جولة مفاوضات أبوجا والتي عقدت بمدينة أبوجا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي في 23 آب/أغسطس 2004.
    6. At the multilateral level, he pointed out that one of the first meetings held under the auspices of the African Union had been a meeting of experts to consider ways and means of enhancing Africa's response to combating international terrorism. UN 6 - وأشار، فيما يتعلق بالمستويات المتعددة الأطراف، أن أحد أول الاجتماعات التي عقدت تحت رعاية الاتحاد الأفريقي تمثل في اجتماع للخبراء للنظر في سبل ووسائل تعزيز استجابة أفريقيا لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Part of these support packages has been primarily intended to create African capacity to launch, lead and sustain peacekeeping interventions under the auspices of the African Union and/or the subregional organizations. UN واستهدفت بعض تدابير الدعم بشكل رئيسي إيجاد القدرة الأفريقية على القيام بتدخلات لحفظ السلام وقيادتها وتعهدها تحت رعاية الاتحاد الأفريقي و/أو المنظمات دون الإقليمية.
    43. Following the launching of the Darfur peace talks in October 2007, continuing efforts are being made to encourage the parties to start substantive negotiations under the auspices of the African Union and United Nations Special Envoys. UN 43 في أعقاب بدء محادثات سلام دارفور في تشرين الأول/أكتوبر 2007، تُبذل جهود متواصلة لتشجيع الأطراف على بدء مفاوضات جوهرية، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة.
    92. On the diplomatic front, the Committee welcomed the signing on 3 May 2009, in Doha, Qatar, under the auspices of the African Union and the Emirate of Qatar, of a new agreement between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan. UN 92 - وعلى الصعيد الدبلوماسي رحبت اللجنة بتوقيع اتفاق جديد بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان في 3 أيار/مايو 2009 في الدوحة بقطر، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي وإمارة قطر.
    10. Requests participation by the Arab League in ongoing mediation efforts involving the Sudanese Government under the auspices of the African Union, and in committees arising from the Ceasefire Agreement signed at N'Djamena on 8 April 2004; UN 10 - مشاركة الجامعة العربية في جهود الوساطة، التي تتم تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بين الحكومة السودانية، وفي اللجان المنبثقة عن اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في انجامينا في 8 نيسان/أبريل 2004؛
    60. I also commend the efforts of the Government to address the threat of LRA, in collaboration with States in the region, under the auspices of the African Union. UN 60 - وأثني أيضا على الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي للخطر الذي يمثله جيش الرب للمقاومة بالتعاون مع دول في المنطقة، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    A series of ceasefires agreed during this long-standing conflict have failed, as did the Darfur Peace Agreement, signed under the auspices of the African Union (AU) in May 2006. UN وفشلت سلسلة من اتفاقات وقف إطلاق النار التي أُبرمت خلال هذا النزاع الذي طال أمده، كما فشل اتفاق سلام دارفور الموقع تحت رعاية الاتحاد الأفريقي في أيار/مايو 2006.
    - Called for the participation of the League of Arab States in the mediation conducted under the auspices of the African Union between the Government of the Sudan and the rebel movements and in the subcommittees established in accordance with the ceasefire agreement reached in N'Djamena on 8 April 2004. UN - دعا إلى مشاركة جامعة الدول العربية في جهود الوساطة التي تتم تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بين الحكومة السودانية، وحركتي التمرد وفي اللجان المنبثقة عن اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في انجامينا في 8 نيسان/أبريل 2004.
    NEPAD, created under the auspices of the African Union -- and which received a favourable response from the international community during the high-level debate held in the Assembly on this issue on 16 September last -- requires particular support from the relevant United Nations agencies. UN وتتطلب الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التي أنشئت تحت رعاية الاتحاد الأفريقي - والتي لقيت استجابة مؤاتية من المجتمع الدولي خلال المناقشة العالية المستوى التي جرت في الجمعية العامة عن هذه القضية في 16 أيلول/سبتمبر الماضي - مساندة خاصة من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    They have done so under the auspices of the African Union or their regional economic groupings. UN وأنهم يفعلون ذلك برعاية الاتحاد الأفريقي أو تجمعاتهم الاقتصادية الإقليمية.
    On 13 February, the talks between the parties had resumed under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel in Addis Ababa. UN وفي 13 شباط/فبراير، استؤنفت المحادثات بين الطرفين تحت رعاية فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more