"auspices of the council" - Translation from English to Arabic

    • رعاية المجلس
        
    • رعاية مجلس
        
    • برعاية المجلس
        
    • برعاية مجلس
        
    The annual ministerial segment under the auspices of the Council could be organized around a specific main theme proposed by the Bureau and taken up by the Council system. UN ويمكن أن يتمحور الجزء الوزاري السنوي تحت رعاية المجلس حول موضوع رئيسي يقترحه المكتب وتأخذ به منظومة المجلس.
    A ministerial declaration of the high-level segment and the high-level political forum under the auspices of the Council was adopted on 9 July 2014. UN واعتمد إعلان وزاري صادر عن الجزء الرفيع المستوى والمنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية المجلس في 9 تموز/يوليه 2014.
    This forum could bring together high-level policy-makers, giving them an opportunity to meet both in formal and informal settings under the auspices of the Council to deal with well-chosen and carefully prepared topics. UN وسيتيح هذا المنتدى الفرصة لالتقاء صانعي السياسة رفيعي المستوى ولاجتماعهم في إطار رسمي وغير رسمي تحت رعاية المجلس وذلك لمعالجة موضوعات يتم اختيارها والإعداد لها بعناية.
    Mediated seminars and workshops in Georgia under the auspices of the Council of Europe on the relevant topics. UN وتولى إدارة 5 حلقات دراسية وحلقات عمل في جورجيا انعقدت تحت رعاية مجلس أوروبا وتناولت مواضيع ذات صلة.
    These are published under the auspices of the Council of Europe and are available in the Human Rights Information Centre at Strasbourg. UN هذه الوثائق التي تصدر تحت رعاية مجلس أوروبا متاحة لدى المركز الإعلامي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    The adoption of the European Framework Convention on the Protection of National Minorities under the auspices of the Council of Europe provides an example of a comprehensive standard. UN وتعد الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية التي اعتُمدت برعاية المجلس الأوروبي مثالاً على معيار شامل.
    The European Conference against Racism, held in preparation for the World Conference, had just been concluded under the auspices of the Council in Strasbourg. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر العالمي، اختتمت الجماعة الأوروبية اجتماعها الإقليمي الذي عقد في استراسبورغ برعاية مجلس أوروبا.
    At the European Preparatory Conference, to be held in October under the auspices of the Council of Europe in Strasbourg, the European Union will demonstrate its commitment to combat all expressions of racism, whatever form they take. UN وفي المؤتمر التحضيري الأوروبي، الذي سينعقد في ستراسبورغ في تشرين الأول/أكتوبر تحت رعاية المجلس الأوروبي، سيظهر الاتحاد الأوروبي التزامه بمكافحة كافة مظاهر العنصرية أيا كان شكلها.
    This forum could bring together high-level policy makers, giving them an opportunity to meet both in formal and in informal settings under the auspices of the Council in order to deal with well-chosen and carefully prepared topics related to development cooperation policies and programmes. UN وسيتيح هذا المنتدى الفرصة لالتقاء صانعي السياسة رفيعـي المستوى ولاجتماعهم في إطار رسمي وغير رسمي تحت رعاية المجلس وذلك لمعالجة موضوعات تتعلق بسياسات وبرامج التعاون الإنمائي يتم اختيارها والإعداد لها بعناية.
    Third, addendum 2 provides more complete materials relevant to European jurisprudence that had been missing from the preliminary report and includes new material on the Framework Convention on National Minorities, adopted under the auspices of the Council of Europe. UN وثالثاً، تقدم الإضافة 2، مواداً أكثر اكتمالاً متصلة بالاجتهادات الفقهية الأوروبية التي كانت تنقص التقرير الأولي، وتتضمن مواد جديدة عن الاتفاقية الإطارية للأقليات القومية، المعتمدة تحت رعاية المجلس الأوروبي.
    70. Her delegation had thus joined the consensus decision of the Economic and Social Council in July 2014 to begin a balanced and responsible dialogue on the issue, under the auspices of the Council and culminating in the 2016 review. UN 70 - وأفادت بأن وفدها بناء على ذلك قد انضم الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي اعتمد بتوافق الآراء في تموز/يوليه 2014 لبدء حوار متوازن ومسؤول تحت رعاية المجلس بشأن هذه المسألة، يختتم باستعراض عام 2016.
    68. It was the Norwegian Prime Minister who called for a European Plan of Action against racism and discrimination under the auspices of the Council of Europe, which resulted in appendix III to the Vienna Declaration adopted at the Council's summit in October 1993. UN ٨٦- وكان رئيس وزراء النرويج هو الذي طالب بوضع خطة العمل اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتمييز تحت رعاية المجلس اﻷوروبي وتمخض طلبه عن اعتماد المرفق الثالث ﻹعلان فيينا في قمة المجلس المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    The report builds on the informal report submitted in 2013 by the secretariat of the 10-year framework to the Economic and Social Council and the background document submitted as part of the dialogue with the Chair of the board of the 10-year framework during the high-level political forum on sustainable development under the auspices of the Council in June 2014. UN وينبني التقرير على التقرير غير الرسمي الذي قدمته أمانة الإطار العشري إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووثيقة المعلومات الأساسية التي طرحت في سياق الحوار مع رئيس مجلس الإطار العشري في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية الذي انعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حزيران/يونيه 2010.
    Its first high-level segment was held in New York from 7 to 11 July 2014 and included its annual ministerial review, the Development Cooperation Forum and the first ministerial-level meeting of the high-level political forum, under the auspices of the Council. UN فقد عُقد جزؤه الرفيع المستوى في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014 وشمل استعراضه الوزاري السنوي، ومنتدى التعاون الإنمائي، والاجتماع الوزاري الأول للمنتدى السياسي الرفيع المستوى، تحت رعاية المجلس.
    Estonia, Latvia and Lithuania, have benefited from the training organized under the auspices of the Council of the Baltic Sea States. UN واستفادت إستونيا ولاتفيا وليتوانيا من التدريب المنظم تحت رعاية مجلس دول بحر البلطيق.
    Noting with satisfaction the action taken under the auspices of the Council of Europe, aimed at setting up an effective instrument to secure the exercise by minors of their rights, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما اتخذ من اجراءات، تحت رعاية مجلس أوروبا، بهدف انشاء أداة فعالة لضمان ممارسة القصر لحقوقهم،
    Representatives of Russian youth organizations participate in seminars and conferences, such as those held under the auspices of the Council of Europe. UN كما أن ممثلي منظمات الشباب الروسيـــة يشاركون في حلقات دراسية ومؤتمرات كالتي تعقــــد تحت رعاية مجلس أوروبا.
    " Noting with satisfaction the action taken, under the auspices of the Council of Europe, aimed at setting up an effective instrument to secure the exercise by minors of their rights, UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح ما اتخذ من اجراءات، تحت رعاية مجلس أوروبا، بهدف انشاء أداة فعالة لضمان ممارسة القصر لحقوقهم،
    An event on the abolition of the death penalty was organized in Minsk under the auspices of the Council of Europe during plenary session of the Human Rights Council, and was attended by representatives of the Government, parliament and civil society. UN وأثناء انعقاد الدورة العامة لمجلس حقوق الإنسان، نُظم في مينسك تحت رعاية مجلس أوروبا حدثٌ يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام حضره ممثلون عن الحكومة والبرلمان والمجتمع المدني.
    Among these are the Costa Rica Foundation for Peace and Human Progress and the European Institute for bringing together East and West, a Greek initiative, so as to place it under the auspices of the Council of Europe. UN ومن بين هذه المؤسسات، مؤسسة كوستاريكا للسلم وتقدم اﻹنسان، والمعهد اﻷوروبي للجمع بين الشرق والغرب، الذي انشئ بمبادرة مــــن اليونـــان حتى يحظى برعاية المجلس اﻷوروبي.
    E. High-level political forum on sustainable development under the auspices of the Council UN هاء - المنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة الذي ينظَّم برعاية المجلس
    Hungary also reported that it was party to 10 regional counter-terrorism instruments concluded under the auspices of the Council of Europe. UN وأفادت هنغاريا أيضاً بأنها طرف في 10 صكوك إقليمية لمكافحة الإرهاب أُبرمت برعاية مجلس أوروبا.
    Denmark has also acceded to a number of other conventions relating to human rights under the auspices of the Council of Europe. UN وانضمت الدانمرك أيضاً إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان برعاية مجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more