"austerity measures and" - Translation from English to Arabic

    • تدابير التقشف
        
    • وتدابير التقشف
        
    • التدابير التقشفية
        
    • تدابير تقشف
        
    By the late 1980s, however, it was recognized that the austerity measures and the single-minded promotion of exports had gone too far. UN غير أنه، بحلول أواخر الثمانينيات، أدرك الناس أن تدابير التقشف وتكريس الترويج للصادرات فقط قد ذهبت أبعد مما يجب.
    The impact of austerity measures and legal aid cuts in developed countries, and their disproportionate effect on children, were also mentioned. UN وذُكر أيضاً أثر تدابير التقشف وتخفيضات المساعدة القانونية في البلدان المتقدمة وتأثير ذلك المفرط على الأطفال.
    austerity measures and the protection of the economic, social and cultural rights of vulnerable categories (minors, elderly, persons with disabilities); UN تدابير التقشف وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للفئات الضعيفة كالقُصّر والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    C. Macroeconomic policy, economic crisis, austerity measures and the post-2015 agenda 26 - 31 8 UN جيم - سياسات الاقتصاد الكلي، والأزمة الاقتصادية، وتدابير التقشف وخطة التنمية لما بعد عام 2015 26-31 10
    OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. UN وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي.
    While the working capital and cash flow position is still not sufficient to discharge fully all Agency obligations, efforts are continuing to improve the situation through ever more austerity measures and stringent expenditure monitoring in addition to the new fund-raising efforts. UN ومع أن وضع الوكالة من حيث رأس المال المتداول والتدفق النقدي ما زال لا يكفي ﻷداء جميع التزامات الوكالة بالكامل، تتواصل الجهود الرامية إلى تحسين الحالة من خلال اتخاذ تدابير تقشف متزايدة باستمرار ومن خلال رصد النفقات رصدا صارما باﻹضافة إلى بذل جهود جديدة لجمع اﻷموال.
    Instead of promoting growth, governments were promoting austerity measures and cutting back on spending. UN وبدلاً من تعزيز النمو، تقوم الحكومات بتعزيز تدابير التقشف وبخفض الإنفاق.
    CoE-Commissioner urged the authorities to ensure that both austerity measures and anti-poverty policies and programmes pay specific attention to the rights of the child since children form a group that is particularly vulnerable to poverty. UN وحث المفوض السلطات على أن تضمن إيلاء تدابير التقشف وسياسات وبرامج مكافحة الفقر اهتماماً خاصاً لحقوق الطفل لأن الأطفال يشكلون فئة معرضة للفقر بصفة خاصة.
    The Group is particularly alarmed at the depletion of the Agency's working capital and the emergence of a condition of structural deficit which can no longer be remedied through the application of austerity measures and is therefore not sustainable over the longer term. UN ويثير جزع الفريق بوجه خاص نفاد رأس المال المتداول للوكالة ونشوء حالة من العجز الهيكلي لم يعد من الممكن معالجتها عن طريق تدابير التقشف ولا يمكن بالتالي تحملها في اﻷجل الطويل.
    UNRWA hoped that the retention of austerity measures and the introduction of certain administrative measures, including new staff rules, would continue the reduction which had occurred in 1999 in the volume of the structural deficit, allowing the Agency to return over time to a more stable financial platform from which to deliver its services. UN وكان أمل اﻷونروا أن الحفاظ على تدابير التقشف وإدخال تدابير إدارية معينة، من بينها نظام جديد للموظفين، سيؤدي إلى مواصلة الانخفاض الذي حصل في حجم العجز الهيكلي في عام ١٩٩٩، وبذلك سيسمح للوكالة بالعودة على مر الزمن إلى قاعدة مالية أكثر استقرارا تقدم منها خدماتها.
    He also noted with concern UNRWA's continuing budget deficit, as well as the accumulated effect of the ongoing austerity measures and the fact that the Agency it had been obliged to draw on its capital reserves. UN كما أعرب عن القلق من عدم تمكن الوكالة من إنجاز بعض أنشطتها العادية إلا من خلال السحب من احتياطيات رأسمالها، واستمرار العجز في ميزانيتها، وكذلك اﻷثر التراكمي السلبي المترتب على تدابير التقشف التي أجبرت الوكالة على اتخاذها سنة بعد سنة.
    The impact of austerity measures and the growing need to guarantee that the rights of persons with disabilities would be met, even in times of economic crisis and austerity, were discussed. UN ٦٤- ونوقش تأثير تدابير التقشف والحاجة المتزايدة إلى ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حتى في أوقات الأزمات الاقتصادية والتقشف.
    70. UNMISS and UNDP are working closely to support the Republic of South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in the design of a realistic operational plan that accounts for the impact of austerity measures and shortage of Government of the Republic of South Sudan revenue due to the oil pipeline shutdown. UN 70 - وتعمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق لدعم لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية جنوب السودان لتصميم خطة تنفيذية واقعية تراعي تأثير تدابير التقشف ونقص إيرادات حكومة جمهورية جنوب السودان بسبب إغلاق خط أنابيب النفط.
    Recognizing that the challenge of financing equality and combating poverty and vulnerability has become more momentous as a result of the crisis, and that austerity measures and budget cuts have affected the financial resources of organizations that promote non-discrimination and gender equality, reducing their capacity to combat discrimination and inequality, UN وإدراكا منها أن تحديات تمويل المساواة والقضاء على الفقر والهشاشة أصبحت، في ظل هذه الأزمة، أكثر جسامة، وأن تدابير التقشف وتخفيض الميزانية المؤثرة على الاعتمادات المالية الموضوعة رهن إشارة الهيئات المتخصصة في عدم التمييز والمساواة بين الجنسين تؤثر سلبا في القدرة على مكافحة التمييز وعدم المساواة؛
    While donor countries should try to meet their global commitments despite austerity measures and budget constraints, recipient countries must practise good governance and fiscal prudence and enact regulatory frameworks to eliminate corruption and incentivize investments. UN وبيّن أنه في الوقت الذي ينبغي فيه على الدول المانحة محاولة الوفاء بالتزاماتها العالمية، على الرغم من تدابير التقشف والقيود الموضوعة على الميزانيات، فإن على الدول المستفيدة ممارسة الحوكمة الرشيدة والحكمة المالية، ووضع الأطر التنظيمية اللازمة للقضاء على الفساد، وتحفيز المستثمرين.
    10. The quality of services of UNRWA, the main provider of support for Palestinian refugees, has been eroding due to the steady increase in the refugee population and inflation on one side, and austerity measures and budgetary reduction that led to the reduction of a number of its programmes on the other side. UN ١٠ - أما الخدمات التي تقدمها اﻷونروا، التي تمثل مصدر الدعم الرئيسي للاجئين الفلسطينيين، فقد تناقصت نوعيتها بسبب الزيادة السكانية المطردة في عدد اللاجئين وزيادة التضخم من ناحية، وبفعل تدابير التقشف وتخفيض الميزانية اللذين أديا إلى تخفيض عدد برامج الوكالة، من ناحية أخرى.
    13. The measures taken by the Agency to get through 1996, including maintaining previously imposed austerity measures and the introduction of new ones, meant that some activities provided for in the budget approved by the General Assembly for the 1996-1997 biennium were not fully implemented. UN ١٣ - وأدت التدابير التي اتخذتها الوكالة لمواصلة نشاطها خلال عام ١٩٩٦، بما في ذلك المحافظة على تدابير التقشف المفروضة سابقا واﻷخذ بتدابير جديدة، إلى عدم تنفيذ بعض اﻷنشطة التي رصدت لها اعتمادات في الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تنفيذا كاملا.
    15. The measures taken by the Agency to get through 1997, including maintaining previously imposed austerity measures and introducing new ones, meant that some activities provided for in the budget approved by the General Assembly for the biennium 1996–1997 once again were not fully implemented. UN ١٥ - وأدت التدابير التي اتخذتها الوكالة لمواصلة نشاطها خلال عام ١٩٩٧، بما في ذلك المحافظة على تدابير التقشف المفروضة سابقا واﻷخذ بتدابير جديدة مرة أخرى، تنفيذ بعض اﻷنشطة التي رصدت لها اعتمادات في الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تنفيذا كاملا.
    It should also conduct a study on the impact of the economic crisis, and austerity measures, and potential privatizations, on women's health and take counter-measures, if required. UN كما توصيها بإجراء دراسة بشأن ما للأزمة المالية وتدابير التقشف واحتمالات الأخذ بالخصخصة من آثار على صحة المرأة، واتخاذ التدابير المضادة إذا لزم الأمر.
    The implications of poor export performance, structural adjustment and financial austerity measures and the drop in tourism revenue, all male dominated sectors, are evident in the Gambia. UN وتبدو من الواضح في غامبيا الآثار الناجمة عن ضعف أداء الصادرات والتكيف الهيكلي وتدابير التقشف المالي وانخفاض عائدات السياحة وجميع القطاعات التي يسيطر عليها الرجل.
    Income continued to fall far short of budgeted needs, necessitating the continuation of previously imposed austerity measures and the introduction of new ones, while preventing the Agency from undertaking certain planned activities. UN فقد بقيت اﻹيرادات أقل بكثير من الاحتياجات الملحوظة في الميزانية، مما استلزم مواصلة التدابير التقشفية المفروضة سابقا، واستحداث تدابير جديدة، كما منع الوكالة من تنفيذ أنشطة معينة في خططها.
    In the wake of the recent sovereign crisis in Europe and growing financial sector fragility, many advanced economies adopted fiscal austerity measures and experienced rising unemployment, contributing to a depression in domestic demand and GDP growth with spillover effects in least developed countries. UN وفي أعقاب الأزمة السيادية الأخيرة في أوروبا وتزايد هشاشة القطاع المالي، اعتمدت اقتصادات متقدمة كثيرة تدابير تقشف مالي وشهدت ارتفاعاً في معدلات البطالة، مما ساهم في انخفاض الطلب المحلي ونمو الناتج المحلي الإجمالي مع ما لهما من آثار غير مباشرة على أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more