"austria and japan" - Translation from English to Arabic

    • النمسا واليابان
        
    • والنمسا واليابان
        
    In 2012, part of the programme is co-hosted by Austria and Japan; UN وفي عام 2012، تشترك النمسا واليابان في استضافة جزء من البرنامج؛
    For two countries, alternative dates were suggested: he would prefer 2002 for both Austria and Japan. UN واقترح تاريخين بديلين لبلدين: فهو يفضل عام ٢٠٠٢ لكل من النمسا واليابان.
    She also suggested that the group might like to combine its proposal with that submitted by Austria and Japan. UN وألمحت أيضاً إلى أن المجموعة قد تود أن تضم مقترحها إلى مقترح النمسا واليابان.
    The programme will last three years and is supported financially by the Governments of Austria and Japan. UN وسيدوم البرنامج ثلاث سنوات وتدعمه ماليا حكومتا النمسا واليابان.
    The RF UK is an autonomous body with `sister'organisations in the United States of America, Norway, Austria and Japan. UN والمؤسسة هيئة مستقلة مع المنظمات " الشقيقة " في الولايات المتحدة الأمريكية والنرويج والنمسا واليابان. الجزء الثاني
    Working paper submitted by Austria and Japan UN ورقة عمل قدمتها النمسا واليابان
    Austria and Japan encouraged other countries and civil society organizations to join efforts in this field and recognize the power and promise of education to achieve a world without nuclear weapons. UN وشجعت النمسا واليابان البلدان الأخرى والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني على توحيد الجهود في هذا المجال والاعتراف بأهمية التثقيف وما يحمله من وعد بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    889. Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Austria and Japan. UN ٨٨٩- وأدلى كل من ممثلي النمسا واليابان ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    Seeing considerable overlap between the proposal submitted by Austria and Japan and that submitted by Colombia and the group of Latin American and Caribbean countries, and to avoid having the two processes occur in parallel with no interlinkage, she suggested that a two-stage approach be adopted. UN واقترحت، إذ ترى وجود قدر بالغ من التداخل بين المقترح المقدم من النمسا واليابان والمقترح المقدم من كولومبيا ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛ وتلافياً لحدوث عمليتين متوازيتين بدون صلات مترابطة، اتباع نهج ذي مرحلتين.
    21. Proposal submitted by Austria and Japan (A/AC.252/1998/WP.21) UN ٢١ - مقترح مقدم من النمسا واليابان )A/AC.252/1998/WP.21(
    We have witnessed the fine work that Ecuador has done in this forum and now that we have the Chairman's knowledge and skill working for us, we are confident that, together with the representatives of Austria and Japan, who were deservedly elected Vice-Chairmen, and Mr. Goosen, the representative of South Africa, who was elected Rapporteur, he will ensure the success of our deliberations. UN لقد شهدنا العمل الرائع الذي قامت به إكوادور في هذا المحفل، وإننا لعلى ثقة اﻵن بأن الرئيس سيكفل نجاح مداولاتنا بما لديه من معرفة ومهارة، وبدعم من ممثلي النمسا واليابان اللذين انتخبا عن استحقاق نائبين للرئيس، ومن السيد غوسن ممثل جنوب افريقيا الذي انتخب مقررا.
    Bridging the generation divide for peace and a sustainable future through disarmament and non-proliferation education: implementing the action plan of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular action 22: working paper submitted by Austria and Japan UN سد الفجوة بين الأجيال من أجل بسط السلام وتحقيق مستقبل مستدام من خلال التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: تنفيذ خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، ولا سيما الإجراء 22: ورقة عمل قدمتها النمسا واليابان
    Bridging the generation divide for peace and a sustainable future through disarmament and non-proliferation education: implementing the action plan of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular action 22: working paper submitted by Austria and Japan UN سد الفجوة بين الأجيال من أجل بسط السلام وتحقيق مستقبل مستدام من خلال التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: تنفيذ خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، ولا سيما الإجراء 22: ورقة عمل قدمتها النمسا واليابان
    6. In view of General Assembly resolution 65/77, on disarmament and nonproliferation education, Austria and Japan encourage other countries and international and civil society organizations to join efforts in this field and recognize the power and promise of education to achieve a world without nuclear weapons. UN 6 - وفي ضوء قرار الجمعية العامة 65/77، بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، تشجع النمسا واليابان البلدان الأخرى والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني على توحيد الجهود في هذا المجال والاعتراف بأهمية التثقيف بوصفه يحمل وعدا بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    In that context, Austria and Japan submitted a joint working paper on their efforts in disarmament and non-proliferation education (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.11). UN وفي هذا الإطار، قدمت النمسا واليابان ورقة عمل مشتركة بشأن جهودهما المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.11).
    Other States enhanced the legal framework for the protection of victims by adopting laws covering, for example, compensation for damages (Portugal) and support and services for victims/survivors (Austria and Japan). UN وعززت دول أخرى الإطار القانوني لحماية الضحايا من خلال اعتماد قوانين تشمل، على سبيل المثال، التعويض عن الأضرار (البرتغال) وتوفير الدعم والخدمات للضحايا/الناجيات (النمسا واليابان).
    Mr. Steward (South Africa): It is a particular privilege, in view of an enforced absence from the Committee for many years, to be able today to offer my congratulations to you, Mr. Chairman, on your election to your responsible office, and also to congratulate the Vice-Chairmen, from Austria and Japan, respectively. UN السيد ستيوارد )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الامتياز الخاص أن أتمكن اليوم، بعد غياب قهري عن اللجنة لسنوات عديدة، من تقديم تهنئتي إليكم، سيدي الرئيس، بمناسبة انتخابكم لمنصبكم المسؤول، وتهنئة نائبي الرئيس، من النمسا واليابان.
    In that regard, and in line with action 22 of the action plan of the 2010 Review Conference, Austria and Japan are supporting the James Martin Center for Nonproliferation Studies to bring the Critical Issues Forum, a programme that promotes non-proliferation and disarmament education for high school students, to the Preparatory Committee. UN وفي ذلك الصدد، وتمشيا مع الإجراء 22 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن النمسا واليابان تقدمان الدعم لمركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار في جهوده الرامية إلى إحضار " منتدى القضايا الحاسمة الأهمية " ، وهو برنامج يشجع على تثقيف طلاب المدارس الثانوية في شؤون عدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح، للمشاركة في اللجنة التحضيرية.
    On Wednesday, 14 June 2006, at the invitation of the Chairman of the Group of 77 and China, the delegations of the United States of America, Austria and Japan had participated in constructive informal consultations with the Group. UN ففي يوم الأربعاء، 14 حزيران/يونيه 2006، وبناء على دعوة من رئيس مجموعة الـ 77 والصين، اشتركت وفود الولايات المتحدة الأمريكية والنمسا واليابان مع المجموعة في مشاورات غير رسمية بنّاءة.
    (a) Conference room paper containing information submitted by Algeria, Australia, Austria and Japan on actions and initiatives to build capacity in space law (A/AC.105/C.2/2012/CRP.12); UN (أ) ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على معلومات مقدمة من أستراليا والجزائر والنمسا واليابان عن التدابير والمبادرات الرامية إلى بناء القدرات في مجال قانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2012/CRP.12)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more