"austria and sweden" - Translation from English to Arabic

    • النمسا والسويد
        
    • والسويد والنمسا
        
    The acceding countries Finland, Austria and Sweden associate themselves with this statement. UN وقد وافقت النمسا والسويد وفنلندا، وهي بلدان منضمة، على هذا البيان.
    Out of those, Austria and Sweden stated that extradition was not conditional on the existence of an international treaty. UN ومن بين هذه الدول، أفادت النمسا والسويد بأن تسليم المجرمين لا يتوفق على وجود معاهدة دولية.
    The proposal by the Governments of Austria and Sweden concerning the scheduling and duration of the debate and the timing of the publication of the report was feasible. UN والاقتراح المقدم من حكومتي النمسا والسويد بشأن جدولة المناقشة ومدتها وتوقيت نشر التقرير هو اقتراح قابل للتنفيذ.
    In that regard, he welcomed the initiative of Austria and Sweden aimed at revitalizing the debate on the Commission's report in the Sixth Committee. UN وفي هذا الصدد، رحب بمبادرة النمسا والسويد الهادفة إلى تنشيط المناقشة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة.
    The European Union, Austria and Sweden will assist the Government in its efforts to overcome these problems. UN وسيساعد الاتحاد اﻷوروبي والسويد والنمسا الحكومة في جهودها للتغلب على هذه المشكلات.
    Anti-dumping investigations had been initiated only by Austria and Sweden and were directed against just two countries. UN والتحقيقات في ممارسات اﻹغراق لم تباشر إلا من قبل النمسا والسويد وقد كانت موجهة ضد بلدين فقط.
    Investigations were also conducted in Austria and Sweden for the Commission, but their results are not included in the present summary because of special confidentiality considerations. UN وأجريت أيضا تحقيقات في النمسا والسويد من أجل اللجنة، ولكنه لم يتم إدراج نتائجها في هذا الموجز لاعتبارات خاصة تتعلق بالسرية.
    33. Ms. Talbot (Observer for New Zealand) said that her delegation supported the comments of Austria and Sweden. UN 33- السيدة تالبوت (المراقب عن نيوزيلندا): قالت إن وفدها يؤيد تعليقات النمسا والسويد.
    Finland should complete its deployment by the end of August, and Austria and Sweden will deploy in September and October 1999, respectively. Security UN وستنتهي فنلندا من نشر قواتها في نهاية آب/أغسطس في حين ستنشر النمسا والسويد قواتهما في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ تباعا.
    270. Austria and Sweden concluded agreements on enforcing the sentences of the Tribunal, bringing to five the number of those agreements concluded to date. Negotiations are under way with other States to secure similar agreements. UN ٠٧٢ - وأبرمت النمسا والسويد اتفاقات تتعلق بإنفاذ أحكام المحكمة، مما وصل بعدد الاتفاقات المبرمة حتى اﻵن إلى خمسة، فيما تستمر المفاوضات مع دول أخرى بما يكفل عقد اتفاقات مماثلة.
    For the information of members, let me announce that the Group of Western European and Other States has informed me that it has endorsed the candidacies of Austria and Sweden for vice-chairmanships of the Disarmament Commission for 1994, and that the Group of Latin American and Caribbean States has communicated to me its endorsement of the candidacy of Cuba for a UN ولعلم اﻷعضاء، اسمحوا لي أن أعلن أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أبلغتني أنها تؤيد ترشيح النمسا والسويد لنيابة رئاسة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤، وان مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبلغتني بتأييدها لترشيح كوبا لنيابة الرئاسة وللسيد خوسيه مانويل أوفال ممثل شيلي مقررا.
    35. Ms. Amadi (Kenya) expressed support for the initiatives of Austria and Sweden to revitalize the debate on the report of the International Law Commission. UN 35 - السيدة أمادي (كينيا): أعربت عن تأييدها لمبادرتي النمسا والسويد من أجل تنشيط المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي.
    30. Mr. Winkler (Austria) said that Austria and Sweden had proposed some measures to make the Committee's discussions more interactive and stimulating, by making statements shorter and more focused and strictly relevant to the programme of work. UN 30 - السيد فينكلر (النمسا): قال إن النمسا والسويد قد اقترحتا تدابير لإضفاء المزيد من التفاعل والحفز على مناقشات اللجنة السادسة، وذلك بتقصير البيانات وجعلها أكثر تركيزا وقصرها على برنامج العمل.
    14. Mr. Mathias (United States of America) thanked Austria and Sweden for their initiative aimed at revitalizing the debate on the Commission's work. UN 14 - السيد ماتياس (الولايات المتحدة الأمريكية): شكر النمسا والسويد على مبادرتهما الهادفة إلى تنشيط المناقشة المتعلقة بعمل لجنة القانون الدولي.
    22. Mr. Curia (Argentina) said that his country fully supported the proposal of Austria and Sweden aimed at revitalizing the debate on the Commission's report. UN 22 - السيد كوريا (الأرجنتين): قال إن بلده يؤيد تماما اقتراح النمسا والسويد الهادف إلى تنشيط مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي.
    Assessing their legislation against the specific requirements of the Convention, Austria and Sweden stated that the conduct of money-laundering was punishable also if the underlying predicate offence had been committed in another State. UN وفي سياق تقييم التشريعات الوطنية مقارنة بالمتطلبات المحددة للاتفاقية: (1) أفادت النمسا والسويد بأن غسل الأموال يخضع للعقاب أيضا حتى ولو أرتكبت الجريمة الأصلية الأساسية في بلد آخر.
    35. Mr. Hayashi (Japan) said that his delegation welcomed the initiative taken by Austria and Sweden concerning the improvement and revitalization of the discussions in the Sixth Committee, and would make more detailed and overall comments in writing on the subject of responsibility of international organizations. UN 35 - السيد هاياشي (اليابان): قال إن وفده يرحب بالمبادرة التي اتخذتها النمسا والسويد بشأن تحسين النقاش في اللجنة السادسة وتنشيطه، وإنه سوف يقدم كتابة تعليقات أوفى وأشمل بشأن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    78. Mr. Shin (Republic of Korea) said that he supported the initiative by Austria and Sweden to rationalize and revitalize the debate on the report of the International Law Commission and added that the advisory opinion of the International Court of Justice on the Barcelona Traction case was the basis for the current rules and practices governing foreign investments. UN 78 - السيد شين (جمهورية كوريا): أعرب عن تأييده للمبادرة التي قدمتها كل من النمسا والسويد بترشيد وتنشيط المناقشة حول تقرير لجنة القانون الدولي. وأضاف أن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قضية شركة برشلونة هي الأساس للقواعد والممارسات الحالية التي تنظم الاستثمارات الأجنبية.
    I am speaking on behalf of the European Union and of Austria and Sweden. UN إنني أتكلم نيابــة عــن الاتحاد اﻷوروبي والسويد والنمسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more