"austrian federal government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الاتحادية النمساوية
        
    • حكومة النمسا الاتحادية
        
    Revised emission factors have been laid down in the Energy Report 1996 of the Austrian Federal Government. UN وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية.
    The Austrian Federal Government is strongly committed to the objectives of the United Nations Charter and to the work of the Organization. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية النمساوية التزاما شديدا بتحقيق أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وبأعمال المنظمة.
    In view of the encouraging results produced by the programme, the Austrian Federal Government was prepared to continue financing it. UN ونظرا للنتائج المشجعة التي أعطاها هذا البرنامج، فإن الحكومة الاتحادية النمساوية مستعدة كليا لمواصلة تمويله.
    Financial transactions without such foreign connection and consequently not falling under the Foreign Currency Act are subject to prohibitions under a regulation of the Austrian Federal Government according to section 78, paragraph 7, of the Austrian Banking Act. UN أما المعاملات المالية التي ليست لها صلة أجنبية وبالتالي لا تندرج تحت قانون العملات اﻷجنبية فهي تخضع للحظر بموجب لائحة وضعتها الحكومة الاتحادية النمساوية وفقا للفقرة ٧ من المادة ٧٨ من قانون المصارف النمساوي.
    Thus, the Austrian Federal Government has established, in the city of Schlaining, a centre for civilian peace-keeping operations. UN ومن ثم، أنشأت حكومة النمسا الاتحادية - في مدينة شلاينينغ - مركزا للعمليات المدنية لحفظ السلم.
    Any provision of services in connection with the items listed in the annex to resolution 883 (1993) are prohibited by a regulation of the Austrian Federal Government under section 1 of the Austrian Implementation of International Sanctions Act. UN أما تزويد الخدمات فيما يتصل بالبنود المدرجة في مرفق القرار ٨٨٣ فمحظرة بموجب لائحة الحكومة الاتحادية النمساوية في إطار المادة ١ من القانون النمساوي لتنفيذ الجزاءات الدولية.
    The new Austrian Federal Government emphasized that it considered women's policy to be an integral part of its overall policy and had committed itself to an ambitious women's policy programme. UN وقد شددت الحكومة الاتحادية النمساوية الجديدة على أنها تعتبر السياسة المتعلقة بالمرأة جزءا من سياستها العامة وأنها ألزمت نفسها ببرنامج طموح للسياسة المتعلقة بالمرأة.
    The programme of the Austrian Federal Government for the current legislative period provides for the gender-sensitive use of language in public documents. UN وإن برنامج الحكومة الاتحادية النمساوية بالنسبة للفترة التشريعية الحالية يشترط مراعاة المنظور الجنساني في استخدام اللغة في الوثائق العامة.
    The implementation of this principle remains a challenge, not only for the Austrian Development Cooperation but also with regard to measures taken by the Austrian Federal Government that have a potential impact on developing countries. UN ويظل تنفيذ هذا المبدأ يشكل تحديا لا لبرنامج التعاون الإنمائي النمساوي فحسب بل أيضا فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية النمساوية والتي لها أثر محتمل على البلدان النامية.
    Due to a request of the Austrian Federal Government, the diplomatic staff at the embassy of the Sudan in Vienna has been reduced from four to three diplomats. UN بنـاء على طلب الحكومة الاتحادية النمساوية خُفض عدد الموظفــين الدبلومـاسيين في سفارة السودان في فيينا من ٤ إلى ٣ دبلوماسيين.
    I would like to inform you that I had been authorized by the Austrian Federal President, acting upon a proposal by the Austrian Federal Government, to announce during the recent Oslo meeting a national moratorium on the use of cluster bombs and cluster munitions. UN وأود إعلامكم بأن لدي إذناً من رئيس الاتحاد النمساوي تنفيذاً لاقتراح من الحكومة الاتحادية النمساوية بأن أعلن خلال اجتماع أوسلو الذي عقد مؤخراً وقفاً وطنياً مؤقتاً لاستعمال القنابل العنقودية والذخائر العنقودية.
    The Austrian Space Agency (ASA), which was established in 1972, serves the Austrian Federal Government as a focal point for the coordination of space activities in Austria. UN تخدم الوكالة الفضائية النمساوية ، التي أنشئت في عام ٢٧٩١ ، الحكومة الاتحادية النمساوية بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة الفضائية في النمسا .
    The regulation of the Austrian Federal Government under the Austrian Implementation of International Sanctions Act referred to above prohibits any commercial transactions with Libyan Arab Airlines, including the honouring or endorsement of any tickets or other documents issued by that airline. UN وإن لائحة الحكومة الاتحادية النمساوية الصادرة بموجب القانون النمساوي لتنفيذ الجزاءات الدولية المشار إليها أعلاه فتحظر أية صفقات تجارية مع الخطوط الجوية العربية الليبية، بما في ذلك قبول أو تحويل أية بطاقات أو غيرها من الوثائق التي تصدرها تلك الشركة.
    1. The Austrian Federal Government adopted a regulation pursuant to paragraph 4 of the Austrian law on the import, export and transit of war materials, prohibiting the export of war materials as well as civil weapons and ammunition to Haiti. UN ١ - أصدرت الحكومة الاتحادية النمساوية لائحة، عملا بالفقرة ٤ من القانون النمساوي المتعلق باستيراد مواد حربية وبتصديرها وبمرورها العابر، تحظر بها تصدير مواد حربية، فضلا عن أسلحة وذخائر مدنية إلى هايتي.
    In this context, allow me to reiterate the invitation of the Austrian Federal Government to establish the future comprehensive test-ban treaty organization in Vienna, and to express my gratitude for the widespread support this proposal has received and continues to receive. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أكرر مجددا دعوة الحكومة الاتحادية النمساوية لتستضيف في فيينا منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب المزمع إنشاؤها في المستقبل، وأن أعرب عن امتناني للتأييد الواسع النطاق الذي حظي، ولا يزال يحظى به هذا الاقتراح.
    The Austrian Federal Government has adopted the necessary visa regulations in order to restrict the entry into or transit through the territory of Austria of members of the Government of the Sudan, officials of that Government and members of the Sudanese armed forces. UN وقد اعتمدت الحكومة الاتحادية النمساوية اﻷنظمة اللازمة المتعلقة بالتأشيرات بغية الحد من دخول أعضاء حكومة السودان أو المسؤولين التابعين لتلك الحكومة أو أفراد من القوات المسلحة السودانية إقليم النمسا أو عبوره.
    In addition, the Federal Minister for Women's Issues, in her report to the Council of Ministers on June 20th, 2000, informed the Austrian Federal Government about the conduct and contents of the audit of Austria at the 23rd CEDAW Committee meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة في تقريرها المقدم إلى مجلس الوزراء في 20 حزيران/يونيه 2000 الحكومة الاتحادية النمساوية بمسلك ومضمون مراجعة تقرير النمسا في الجلسة 23 التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The 1990 working programme of the Austrian Federal Government defined the objectives of the university organization reform as a " strengthening of the responsibilities and the autonomy of the universities " and an " improvement of their efficiency " in general. UN 418- وقد حدد برنامج عمل الحكومة الاتحادية النمساوية لعام 1990 أهداف إصلاح تنظيم الجامعة بأنه " تعزيز مسؤوليات الجامعات واستقلالها الذاتي " و " تحسين فعاليتها " بشكل عام.
    101. The Austrian Federal Government has defined integration into the labour market of persons with special needs as a central policy objective and to this end launched an " employment offensive " for women and men with disabilities. UN 101- وحددت الحكومة الاتحادية النمساوية إدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في سوق العمل باعتباره هدفاً سياساتياً رئيسياً، وأطلقت تحقيقاً لهذا الغرض " حملة توظيف " للنساء والرجال ذوي الإعاقة.
    On account of the difficulties that disabled persons face on the labour market, the Austrian Federal Government started an employment offensive ( " One Billion Euros for the Disabled " ) in order to integrate this group of persons into the labour market. UN نظراً للصعوبات التي يواجهها المعوقون في سوق العمل، شرعت الحكومة الاتحادية النمساوية في حملة للتوظيف ( " مليار يورو للمعوقين " ) بغية إدماج هذه الفئة من الأشخاص في سوق العمل.
    A year ago, the Austrian Federal Government decided to offer Vienna as headquarters for the future organization to be established under the nuclear-test-ban treaty, and I would wish to extend this invitation again today before the General Assembly. UN منذ عام مضى، قررت حكومة النمسا الاتحادية أن تعرض اتخاذ فيينا مقرا ﻷية منظمة يتقرر انشاؤها مستقلا بموجب معاهدة حظر التجارب النووية وأود أن أجدد هذه الدعوة مرة أخرى اليوم أمام الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more