"author's case" - Translation from English to Arabic

    • قضية صاحب البلاغ
        
    • حالة صاحب البلاغ
        
    • قضية صاحبة البلاغ
        
    • حال صاحب البلاغ
        
    • بقضية صاحبة البلاغ
        
    • دعوى صاحب البلاغ بشأن
        
    • الدعوى المتعلقة بصاحب البلاغ
        
    • التاريخ في قضيته
        
    • دعوى مقدم البلاغ
        
    The Committee therefore considers that the proceedings in the author's case were unduly delayed, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الإجراءات في قضية صاحب البلاغ تأخرت من دون مبرر، ما يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    The State party submitted that following the Committee's decision, the author's case was re-opened. UN أفادت الدولة الطرف بأنه بعد صدور قرار اللجنة، أعيد فتح باب النظر في قضية صاحب البلاغ.
    It also notes that the author's case was examined by both administrative and criminal courts. UN ولاحظت أيضاً أن قضية صاحب البلاغ قد نظر فيها كل من المحكمة الإدارية والمحكمة الجنائية.
    The State party further submits that supervised release was not appropriate in the author's case for reasons of safety of the community and his own protection. UN وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن الإفراج تحت الإشراف لم يكن مناسباً في حالة صاحب البلاغ لأسباب سلامة المجتمع ولحمايته شخصيا.
    All decisions in the author's case are final at present. UN وفي الوقت الحالي، كل الأحكام الصادرة في قضية صاحب البلاغ نهائية.
    The minority view was reiterated when deciding the author's case. UN وذُكِرت وجهة نظر الأقلية مجدداً عند البت في قضية صاحب البلاغ.
    The General Prosecutor's Office did not find any procedural violations in the author's case. UN ولم تستنتج النيابة العامة حدوث أي انتهاكات إجرائية في قضية صاحب البلاغ.
    The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. UN حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل.
    In the present situation, the High Court applied the Supreme Court ruling to the author's case, as a binding precedent. UN وفي الحالة الراهنة، طبقت محكمة الاستئناف قرار المحكمة العليا باعتباره سابقة ملزمة على قضية صاحب البلاغ.
    Immediately before the beginning of the trial, two high-level police officers were consulting the content of the author's case in the judge's office, in the judge's presence. UN فقبل بداية المحاكمة مباشرة، كان اثنان من كبار ضباط الشرطة يطلعان على محتوى قضية صاحب البلاغ في مكتب القاضية وبحضورها.
    The author's case was then transferred to the High Court for sentence. UN وأُحيلت قضية صاحب البلاغ عندئذ إلى المحكمة العليا لإصدار الحكم.
    The University of Regina and the University of Regina Faculty Association agreed to the deferral of a decision in the author's case and the author did not object it. UN ووافقت جامعة ريجينا ورابطة كليات جامعة ريجينا على إرجاء البت في قضية صاحب البلاغ ولم يعترض هو على ذلك.
    On 10 April 2008, the Supreme Court upheld the previous decisions in the author's case. UN وفي 10 نيسان/ أبريل 2008، أيدت المحكمة العليا القرارين السابقين الصادرين في قضية صاحب البلاغ.
    The author's case was then transferred to the High Court for sentence. UN وأُحيلت قضية صاحب البلاغ عندئذ إلى المحكمة العليا لإصدار الحكم.
    The University of Regina and the University of Regina Faculty Association agreed to the deferral of a decision in the author's case and the author did not object it. UN ووافقت جامعة ريجينا ورابطة كليات جامعة ريجينا على إرجاء البت في قضية صاحب البلاغ ولم يعترض هو على ذلك.
    The criminal investigation into the author's case was conducted with the participation of his lawyer, who was involved at all relevant stages, including during the trial. UN وأجري التحقيق الجنائي في قضية صاحب البلاغ بمشاركة محاميه في كافة المراحل ذات الصلة، بما في ذلك المحاكمة.
    There is no evidence that HREOC deviated from this practice in the author's case. UN وليس هناك ما يدل على أن لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص قد انحرفت عن هذه الممارسة في قضية صاحب البلاغ.
    In order to justify this deferment, the Supreme Court considered that an existing immigration law could apply retroactively to the author's case. UN ولتبرير هذا التأجيل، اعتبرت المحكمة العليا أن هناك قانون هجرة قائم يمكن أن يطبق تطبيقاً رجعياً على حالة صاحب البلاغ.
    As a result of this decision, the author's case was remitted back to the Court of Appeal of New Zealand. UN ونتيجة لهذا القرار، أُحيلت قضية صاحبة البلاغ مرة أخرى إلى محكمة الاستئناف.
    In the author's case, and in the absence of satisfactory explanations from the State party or any other justification in the file, the Committee finds that pretrial detention lasting more than five years constitutes a violation of the right under article 9, paragraph 3. UN وترى اللجنة أن الاعتقال قبل المحاكمة لمدة تتجاوز خمسة أعوام يشكل انتهاكاً للحق المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 في حال صاحب البلاغ نظراً لعدم توفير الدولة الطرف إيضاحات مرضية وعدم وجود أي وقائع أخرى تبرر هذا الاعتقال في الملف.
    The evidence in question included a statement of opinion of the then President of the Court of Appeal, which was a proposition of a general nature, not related in any manner to the author's case. UN وشملت الأدلة موضوع النقاش رأي رئيس محكمة الاستئناف آنذاك، وكان عبارة عن اقتراح عام لا علاقة له بأي شكل من الأشكال بقضية صاحبة البلاغ.
    In accordance with the judgement of the Court of Appeals, the author's case for a re-sentencing without Count 93 is to be heard on 30 November 2012. UN فقد جاء في حكم محكمة الاستئناف أن دعوى صاحب البلاغ بشأن إعادة النظر في الأحكام باستثناء ما يتعلق بالتهمة 93 ستُبحث في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن المجلس الخاص قد نظر فعلا في الدعوى المتعلقة بصاحب البلاغ.
    4. By submission of 12 November 1993, the State party states that the author's case is before the Privy Council. UN ٤ - تذكر الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، أن دعوى مقدم البلاغ معروضة أمام مجلس الملكة الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more